Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Bin Mensch исполнителя (группы) Stahlengel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Bin Mensch (оригинал Stahlengel)

Я — Человек (перевод Елена Догаева)

Mitten im Wald
Посреди леса
Steht was einst von mir blieb,
Стоит то, что когда-то осталось от меня,
Kein Name, kein Schild
Ни имени, ни таблички —
Und nichts was mich liebt.
И ничего, что меня любит.


Die Fenster blind,
Окна слепы,
Alle Türen verzogen,
Все двери перекошены,
Der Wind kennt mich besser
Ветер знает меня лучше,
Als die Stimmen von oben.
Чем голоса сверху.


Ich hab hier nichts,
У меня здесь ничего нет,
Was glänzt oder zählt,
Что блестит или имеет значение,
Nur Nägel im Holz
Лишь гвозди в дереве
Und Zeit, die sich quält.
И время, которое мучается.


Jeder Schritt knarzt.
Каждый шаг скрипит.
Kein Zeichen, kein Wort,
Ни знака, ни слова,
Entweder ich bleib
Либо я остаюсь,
Oder gehe fort.
Либо ухожу.


Wenn alles fällt,
Когда рушится всё,
Was ich aufgebaut,
Что я построил,
Bleibt mir nur das,
Мне остаётся лишь то,
Woran mein Herz noch glaubt.
Во что моё сердце всё ещё верит.


Mensch.
Человек.


Die Wände erzählen
Стены рассказывают
Von Wintern davor,
О прошлых зимах,
Von Händen, die zitterten
О руках, которые дрожали —
Und trotzdem noch bohr'n.
И всё же продолжали сверлить.


Hier hat mal jemand
Когда-то здесь кто-то
An Morgen geglaubt
Верил в завтрашний день
Und trotz eisiger Kälte
И несмотря на ледяной холод
Eine Hütte gebaut.
Построил хижину.


Ich seh mich selbst
Я вижу самого себя
In den Rissen im Stein,
В трещинах камня,
Nicht neu,
Не новым,
Nicht heil,
Не целым,
Aber jetzt mein.
Но теперь своим.


Kein Blick von außen,
Никакого взгляда со стороны,
Kein Urteil mehr hier,
Больше никакого суда здесь,
Nur Herzschlag im Sein
Лишь биение сердца в бытии
Und ein Name in mir.
И имя внутри меня.


Was draußen schreit,
То, что кричит снаружи,
Hat hier kein Gewicht.
Здесь не имеет веса.
Hier zählt nur,
Здесь имеет значение только
Ob ich atme
Дышу ли я,
Oder nicht.
Или нет.


Der Pfad ruft mich jetzt,
Тропа зовёт меня сейчас,
Die Reise beginnt,
Путешествие начинается,
Kein Ziel steht geschrieben,
Пункт назначения не задан,
Lass mich tragen im Wind.
Пусть меня несёт ветер.



1 — Дословно: Kein Ziel steht geschrieben, — Никакая цель не написана, / Lass mich tragen im Wind. — Позволь ветру нести меня.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки