Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Freiheitsfahnen Statt Krieg Und Heer исполнителя (группы) Stunde Null

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Freiheitsfahnen Statt Krieg Und Heer (оригинал Stunde Null)

Знамёна свободы вместо войны и войск (перевод Сергей Есенин)

Alle Lichter stehen auf rot
Красные огни,
Die letzten Tore schließen sich
Последние ворота закрываются.
Schranken fallen, es wird zu spät
Преграды падают, будет слишком поздно –
Mach dich endlich auf den Weg!
Отправляйся наконец в путь!


Friede, Freude — ach, leck mich am Arsch!
Покой, радость — ах, поцелуй меня в задницу!
Links, rechts, drei, vier, Wasser marsch!
Левой-правой, три-четыре — воду — дать! 1
Alles schreit, Rauch steigt auf
Повсюду крики, поднимается дым –
Revolution, Revolution, go!
Революция, революция, вперёд!
Gegen alles, gegen den Rest
Против всего, против остального мира.
Diktatur gibt es nur,
Диктатура существует,
Wenn man sie zulässt
Только когда ей позволяют существовать.
Links, rechts, drei, vier, alles klar!
Левой-правой, три-четыре — всё как надо!
Nichts bleibt ewig, wie es war
Ничто не вечно.


Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Freiheitsfahnen statt Krieg und Heer!
Знамёна свободы вместо войны и войск!
Gegenwehr!
Сопротивление!
Durch Wahrheit zum Glück,
Благодаря правде идти к счастью,
Statt mit dem Sturmgewehr
Нежели быть с автоматом наперевес.
Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Freiheitsfahnen statt Krieg und Heer!
Знамёна свободы вместо войны и войск!
Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Wir werden immer mehr
Нас становится всё больше.


Neben Scherben liegt meist ein Stein
Рядом с осколками чаще всего лежит камень,
Das Glashaus zerbricht
Стеклянный дом разбивается
Durch Schall und Rauch und Schein
Вследствие пустых слов 2 и видимости
So wie die Statik vom Lügensystem
Вроде статического состояния лживой системы.
Das Recht auf Recht bewegt alles und jeden
Право на право волнует всё и всех.
Ich entscheide, welchen Weg ich gehe,
Я решаю, по какому пути иду,
Welcher Wahrheit ich folge,
Какой правды придерживаюсь,
Zu wem ich stehe
Кого поддерживаю.
Revolution, mein Herz schreit laut:
Революция, моё сердце кричит громко:
"Auf Wahrheit liegt das Glück gebaut!"
"На правде основано счастье!"


Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Freiheitsfahnen statt Krieg und Heer!
Знамёна свободы вместо войны и войск!
Gegenwehr!
Сопротивление!
Durch Wahrheit zum Glück,
Благодаря правде идти к счастью,
Statt mit dem Sturmgewehr
Нежели быть с автоматом наперевес.
Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Freiheitsfahnen statt Krieg und Heer!
Знамёна свободы вместо войны и войск!
Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Wir werden immer mehr
Нас становится всё больше.


Ich will keine Nummer sein,
Я не хочу быть номером
In diesem unseren System
В нашей системе.
Ich will ganz allein entscheiden,
Я хочу сам решать,
Welchen Weg ich gehe
По какому пути мне идти.
"Nein", von allen Seiten, "Nein! Nein! Nein!"
"Нет! — со всех сторон. — Нет! Нет! Нет!"
Mein Wille nach Gerechtigkeit
Моё желание справедливости
Kann nicht irren,
Не может заблуждаться,
Kann nicht falsch sein
Не может быть ошибочным.


Ich will keine Nummer sein,
Я не хочу быть номером
In diesem unseren System
В нашей системе.
Ich will ganz allein entscheiden,
Я хочу сам решать,
Welchen Weg ich gehe
По какому пути мне идти.


Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Freiheitsfahnen statt Krieg und Heer!
Знамёна свободы вместо войны и войск!
Gegenwehr!
Сопротивление!
Durch Wahrheit zum Glück,
Благодаря правде идти к счастью,
Statt mit dem Sturmgewehr
Нежели быть с автоматом наперевес.
Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Freiheitsfahnen statt Krieg und Heer!
Знамёна свободы вместо войны и войск!
Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Freiheitsfahnen statt Krieg und Heer!
Знамёна свободы вместо войны и войск!
Gegenwehr!
Сопротивление!
Durch Wahrheit zum Glück,
Благодаря правде идти к счастью,
Statt mit dem Sturmgewehr
Нежели быть с автоматом наперевес.
Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Freiheitsfahnen statt Krieg und Heer!
Знамёна свободы вместо войны и войск!
Wir werden immer mehr
Нас становится всё больше.





1 — команда, при которой происходит подача воды в рукавную линию или в пожарный насос (напр., при пожаре или разгоне демонстрантов).

2 — Schall und Rauch — пустой звук (лишённые всякого значения, смысла слова, ничего не значащие высказывания.
Х
Качество перевода подтверждено