Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Refugees исполнителя (группы) Van Der Graaf Generator

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Refugees (оригинал Van Der Graaf Generator)

Беглецы (перевод Tanya Grimm из СПб)

North was somewhere years ago and cold:
Где-то много лет назад был север, и был он холоден:
Ice locked the people's hearts and made them old.
Лед сковал людские сердца и состарил их.
South was birth to pleasant lands, but dry:
Юг был приятной землей, но был он сух:
I walked the waters' depths and played my mind.
Я прошел глубины вод и играл со своим разумом.
East was dawn, coming alive in the golden sun:
Восток был рассветом, оживающим в золотом свете солнца:
The winds came, gently, several heads became one
Ветры приходили очень тихо, и несколько голов становились одной
In the summertime, though august people sneered;
В летнее время, а люди августа усмехались;
We were at peace, and we cheered.
Мы были в мире, и мы были рады.


We walked alone, sometimes hand in hand,
Мы шли в одиночку, иногда рука об руку,
Between the thin lines marking sea and sand;
Между тонкими линиями, отмечающими море и песок;
Smiling very peacefully,
Очень мирно улыбаясь,
We began to notice that we could be free,
Мы стали замечать, что можем стать свободными,
And we moved together to the West.
И мы вместе отправились на Запад.


West is where all days will someday end;
Запад — это место, где все дни когда-нибудь подходят к концу;
Where the colours turn from grey to gold,
Где цвета превращаются из серого в золотой,
And you can be with the friends.
И вы можете быть с друзьями.
And light flakes the golden clouds above all;
И легкими хлопьями надо всем там висят золотые облака;
West is Mike and Susie,
Запад — это Майк и Сьюзи*,
West is where I love.
Запад — это место, где я люблю.


There we shall spend our final days of our lives;
Там мы проведем последние дни нашей жизни;
Tell the same old stories: yeah well,
Рассказывая те же старые истории: да ну,
At least we tried.
По крайней мере, мы старались.
Into the West, smiles on our faces, we'll go;
На запад с улыбками на наших лицах мы пойдем;
Oh, yes, and our apologies to those
О, да, и приносим наши извинения тем,
Who'll never really know the way.
Кто никогда не узнает пути туда.


We're refugees, walking away from the life
Мы беглецы, бегущие от жизни,
That we've known and loved;
Которую мы знали и любили;
Nothing to do or say, nowhere to stay;
Нечего ни сделать, ни сказать, негде жить;
Now we are alone.
Теперь мы одни.
We're refugees, carrying all we own
Мы беглецы, несущие все, чем мы владеем,
In brown bags, tied up with string;
В коричневых мешках, завязанных веревкой;
Nothing to think, it doesn't mean a thing,
Нечего думать, это ничего не значит,
But we'll be happy on our own.
Но мы будем рады по-своему.
West is Mike and Susie;
Запад — это Майк и Сьюзи,
West is where I love,
Запад — это место, где я люблю.
West is refugees' home.
Запад — это дом для беглецов.





* Друзья вокалиста группы.
Х
Качество перевода подтверждено