Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Broken Hearted исполнителя (группы) Smokey Robinson & The Miracles

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Broken Hearted (оригинал Smokey Robinson & The Miracles)

Разбито сердце (перевод Алекс)

Broken hearted since we parted
С тех пор, как мы расстались, у меня разбито сердце.
I don't go nowhere, but what do I care
Я никуда не ухожу, но что меня волнует больше всего, —
I'm just broken hearted since we parted
С тех пор, как мы расстались, у меня просто разбито сердце.


I'm so blue, baby, without you
Мне так грустно, детка, без тебя.
Yes, I don't have no one, ain't been havin' no fun
Да, у меня никого нет, мне совсем не весело.
Since you been gone, I can't go on
С тех пор, как ты ушла, я не могу жить дальше.
I keep on cryin', my hope keeps dyin'
Я продолжаю плакать, моя надежда продолжает угасать.
Oh, I'm broken hearted, baby since we parted
О, с тех пор, как мы расстались, у меня разбито сердце, детка.


Maybe you don't know it, girl
Может быть, ты этого не знаешь, девочка?
So let me just remind you
Так позволь мне просто напомнить тебе,
That I still love you, girl
Что я все еще люблю тебя, девочка,
And I'm gonna find you
И я собираюсь найти тебя.
But until, I hope that you
Но до тех пор, я надеюсь, что ты
Will leave the past behind you
Ты не будешь вспоминать о прошлом.
And come on and let me know
И дай, дай мне знать,
That you've been so
Что и ты была...


Broken hearted, ooh since we parted
С разбитым сердцем, с тех пор как мы расстались.
Just say you will give me a thrill
Просто скажи, что ты доставишь мне удовольствие.
Come on, come on home
Давай, возвращайся домой
Nevermore to roam
И больше не бродяжничай
I'm so broken hearted, baby, since we parted
У меня разбито сердце, детка, с тех пор, как мы расстались.


I don't have no one
У меня никого нет,
I ain't havin' no fun
Мне совсем не весело,
'Cause I need you
Потому что мне нужна ты.
You bet your life
Ты ставишь свою жизнь на кон.
You bet your life I do
Ты ставишь свою жизнь на кон, да.
So come on, come on, come on
Так что давай, давай, давай...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки