Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Slaves исполнителя (группы) Wolves At The Gate

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Slaves (оригинал Wolves At The Gate)

Рабы (перевод Ineya)

I saw these chains locked on my wrists,
Я видел, как цепи сомкнулись вокруг моих запястий,
Around my neck no shackles missed.
Вокруг шеи тоже обвились кандалы.
I'd try to shake them off and flee,
Я пытался сбросить их и сбежать,
Nowhere to go without a key.
Но без ключа никуда не уйти.


Awoke my eyes, drew the first breath,
Я открыл глаза, я появился на свет,
New to the world but not to death.
Новый для этого мира, но не для смерти.
This plan devised in secrecy
Этот втайне разработанный план
May take my life or set me free.
Может лишить меня жизни или освободить меня.
No more to work this simple life,
Больше нечего делать в этой заурядной жизни,
To toil only met with strife.
Бороться только при встрече с трудностями.
The evening still and passed the sun,
Вечер замер, и солнце ушло,
The night crept in, my chance to run.
Ночь подкралась, это мой шанс убежать.


I wait for dark!
Я жду наступления темноты!
I wait for dark!
Я жду наступления темноты!
I wait for dark!
Я жду наступления темноты!
No looking back I'm running,
Я бегу, не оглядываясь,
I'm running out of sight,
Я бегу прочь с глаз,
No looking back I'm running,
Я бегу, не оглядываясь,
Running into the night.
Бегу в глубину ночи.


My feet be quick for this racing heart.
Мои ноги должны быть быстрыми, чтобы успевать за мчащимся сердцем.
Come morning's light will the chasing start.
Наступающий рассвет станет началом погони.
With the fear of pursuit comes a fear of the flight
За страхом перед преследованием приходит страх перед полетом,
And if I stop they will shoot so I continue to hide
И если я остановлюсь, они будут стрелять, поэтому я продолжаю прятаться
In the cover of the night.
Под прикрытием ночи.


The morning bright, all darkness gone.
Ясное утро, вся темнота исчезла.
I see the distance fade,
Я вижу, как сокращается расстояние,
I take to flight my fears withdrawn.
Я забираю с собой в полет свои страхи.
My heart is now betrayed,
Мое сердце предали,
Not a slave to man anymore!
Я больше не раб ни для кого!
Not a slave to...
Я больше не раб...


Set me free!
Освободите меня!
Set me free!
Освободите меня!
Hammer these chains and set me free!
Разломайте эти цепи и освободите меня!
Break these chains!
Разломайте эти цепи!
Break these chains!
Разломайте эти цепи!
Unbind my hands and pardon me!
Развяжите мне руки и отпустите меня!


Ran all this way with the hope, this pain would
Я весь этот путь бежал с надеждой, эта боль
Now release, finally cease.
Теперь утихнет, наконец-то успокоится.
What is this freedom if I haven't
Что значит эта свобода, если я не обрету,
Haven't peace (Haven't peace)?
Не обрету покой (не обрету покой)?


Serpent, you lied and you told me to run.
Дьявол, ты лгал и сказал мне бежать.
I haven't found repose for I still am undone.
Я не нашел покоя, потому что я все еще раздавлен.
This isn't life! This can't be it!
Это не жизнь! Она не может быть такой!
I've run so far away yet none of the pieces will fit
Я убежал слишком далеко, ни один из кусочков уже не подойдет.
I couldn't see, I should have known!
Я не смог увидеть, мне следовало знать!
This peace abounds at my Master's home.
Этот мир существует в границах дома моего хозяина.
Now my heart be still or these feet will fall.
Теперь мое сердце должно быть крепким, иначе мои ноги подкосятся.
All for the will of the Master's call...
Все делается по воле хозяина...


The morning bright, all darkness gone
Ясное утро, вся темнота исчезла,
And not afraid
И я не боюсь
Shown the true light against the dawn.
Настоящего света, появившегося на утренней заре.
My debt has now been paid.
Мой долг теперь выплачен.
I was lost to save
Я погибал, чтобы быть спасенным,
For I'm the Master's slave...
Потому что я раб своего хозяина...


I! was lost to save!
Я! Я погибал, чтобы быть спасенным!


No looking back I'm running,
Я бегу, не оглядываясь,
Running with all my might.
Бегу изо всех своих сил.
No looking back I'm running,
Я бегу, не оглядываясь,
Running to the true light.
Бегу к истинному свету.


I saw these chains fall to my feet,
Я видел, как цепи падали к моим ногам,
I stand amazed at this work complete.
Я стоял в изумлении от того, что работа сделана.
"These chains not yours, they were my own.
"Это не твои цепи, они предназначались мне.
Now run no more, my son, come home".
Не убегай больше, сын мой, возвращайся домой".
Х
Качество перевода подтверждено