Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nihilist исполнителя (группы) Architects

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nihilist (оригинал Architects)

Нигилист (перевод dana)

[Chorus:]
[Припев:]
We are beggars, we are so fucking weak
Мы — нищие, что чертовски слабы
And once upon a time, we had the world at our feet
И однажды мир был у наших ног. 1
Well, we're all dying to meet our maker
Ну что ж, сейчас мы умираем от желания увидеть нашего создателя, 2
But all our gods have abandoned us
Но нас уже давно покинули все наши боги.
All our gods have abandoned us
Нас покинули все наши боги. 3
This is the great esoteric depression
Это — великая эзотерическая депрессия. 4
We sold our souls but couldn't buy salvation
Мы продали души наши, но всё же не смогли купить спасение. 5


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
We are all the shades of misery
Мы приобрели страдания все оттенки -
The reigning champions of tragedy
Стали настоящими трагедии чемпионами.
They use their faith as a weapon
Они пользуются верой как оружием,
They count our sins by the seven
Считают грехи по той самой семерке. 6
Blackwater at the gates of heaven
У врат рая черная вода. 7
All hail the corporatocracy
Да здравствует корпоратократия. 8
The word of God written in binary
Слово Божье, написано в двоичной книге. 9
All hail our apostasy
Да здравствует наше отступничество — 10
The dying notes in an unholy symphony
В нечестивой симфонии предсмертные ноты. 11


[Chorus:]
[Припев:]
All our gods have abandoned us
Нас покинули все наши боги.
This is the great esoteric depression
Это — великая эзотерическая депрессия.
We sold our souls but couldn't buy salvation
Мы продали души наши, но всё же не смогли купить спасение.


[Bridge:]
[Переход:]
I found God clutching a razor blade
Я обнаружил Бога, что сжимал лезвие бритвы.
He said: "Look at the fucking mess they've made
Он сказал: "Посмотри какой чертовский беспорядок сделали они!
They'd trade their hearts if they were made of gold"
Они бы обменяли сердца свои если бы из золота сделаны были они!" 12


[Chorus:]
[Припев:]
We are beggars, we are so fucking weak
Мы — нищие, что чертовски слабы
And once upon a time, we had the world at our feet
И однажды мир был у наших ног.
Well, we're all dying to meet our maker
Ну что ж, сейчас мы умираем от желания увидеть нашего создателя,
But all our gods have abandoned us
Но нас уже давно покинули все наши боги.
All our gods have abandoned us
Нас покинули все наши боги.
All our gods have abandoned us
Нас покинули все наши боги.


[Outro:]
[Завершение:]
I found God clutching a razor blade
Я обнаружил Бога, что сжимал лезвие бритвы.
He said: "Look at the fucking mess they've made
Он сказал: "Посмотри какой чертовский беспорядок сделали они!
They'd trade their hearts if they were made of gold
Они бы обменяли сердца свои если бы из золота сделаны были они,
But they're as worthless as the souls they sold"
Но сердца их бесполезны так же, как и души, что отдали они!"





1 — Так как это первая песня в альбоме группы, то она и задает тематику. Здесь говориться о современном обществе, о том, что у нас была возможность сделать мир лучше, но ей мы предпочли свои собственные желания, что и привело нас сюда, то место где мы есть.

2 — Согласно христианской вере, после того как ты встретишь создателя, ты умираешь и твоя душа попадает в рай на суд Бога. Под словом "умираем" имеется ввиду то, что мы все хотим попасть в рай из-за чего забываем и вправду вести правильную жизнь, слепо думая, что мы и так в него попадем.

3 — Имеется в виду то, что человеческая раса глупо истощает ресурсы Земли и если так и будет продолжаться, то боги покинут нас.

4 — Эзотерическая — тайная, предназначенная для посвященных, в данном случае — нигилистам, тем кто подвергает сомнению все общественно принятые нормы.

5 — Это строчка — размышление о том, насколько же слепы люди к последствиям своего выбора и какое влияние они оказывают на окружающих и их самих.

6 — Имеются в виду 7 грехов по библии: гнев, зависть, гордыня, уныние, чревоугодие, алчность и похоть.

7 — Под "черной водой" подразумевается американское охранное предприятие, которому часто присуждают звание самой мощной наемной армии. Ирония в том, что в мире, который был создан для нас, мы создали компанию, которая уничтожает этот самый мир.

8 — Корпоратократия или корпокра?тия — форма правления государством или политическая система, при которой власть принадлежит могущественным и богатым корпорациям и осуществляется ими непосредственно либо выборными и назначенными представителями, действующими от их имени.

9 — Фраза "Слово Божье, написано в двоичной книге" означает то, как невозможно правильно интерпретировать библию, когда она имеет множество смыслов, но люди частично выбирают тому, чему следовать по ней и, зачастую, теряют сам смысл, который в ней писан.

10 — Отступничество — это полный отказ от религии.

11 — Слова "нечестивый" и "симфония" — имеют антагонистическую коннотацию при сопоставлении предполагая, что метафорические шумы жизни неприятно сталкиваются.

12 — Фраза предполагает собой рассуждения Бога о том, как порочны, греховны мы стали. Имея в виду то, что если бы у нас была возможность продать золотое сердце мы бы так и поступили, так как получили бы выгоду в деньгах.




Nihilist
Нигилист (перевод Алина Соболева)


We are beggars, we are so fucking weak
Мы нищие, причём чертовски слабы,
And once upon a time, we had the world at our feet
Да и мир у наших ног был когда-то давным-давно.
Well, we're all dying to meet our maker
Жаждем встретить нашего Создателя,
But all our gods have abandoned us
Но все боги покинули нас.
All our gods have abandoned us
Все боги покинули нас.
This is the great esoteric depression
Это время великой скрытой депрессии,
We sold our souls but couldn't buy salvation
Когда мы продали души, но спасение купить не смогли.


We are all the shades of misery
Все мы — тени невзгод,
The reigning champions of tragedy
Властвующие повелители трагедии.
They use their faith as a weapon
Люди используют свою веру в качестве оружия,
They count our sins by the seven
Считая наши семь смертных грехов.
Blackwater at the gates of heaven
Тёмная вода у райских врат -
All hail the corporatocracy
Все провозглашают власть корпораций.
The word of God written in binary
Слово Божье зашифровано двоичным кодом —
All hail our apostasy
Все провозглашают вероотступничество.
The dying notes in an unholy symphony
Это погибающая мелодия нашей симфонии порока.


All our gods have abandoned us
Все боги покинули нас.
This is the great esoteric depression
Это время великой скрытой депрессии,
We sold our souls but couldn't buy salvation
Когда мы продали души, но спасение купить не смогли.


I found God clutching a razor blade
Я встретил Бога, сжимающего лезвие бритвы.
He said: "Look at the fucking mess they've made
Он промолвил: "Взгляни на этот чертов хаос, что создали люди.
They'd trade their hearts if they were made of gold"
Они готовы продать свои же сердца, будь они сделаны из золота".


We are beggars, we are so fucking weak
Мы нищие, причём чертовски слабы,
And once upon a time, we had the world at our feet
Да и мир у наших ног был когда-то давным-давно.
Well, we're all dying to meet our maker
Жаждем встретить нашего Создателя,
But all our gods have abandoned us
Но все боги покинули нас.
All our gods have abandoned us
Все боги покинули нас.
All our gods have abandoned us
Все боги покинули нас.


I found God clutching a razor blade
Я встретил Бога, сжимающего лезвие бритвы.
He said: "Look at the fucking mess they've made
Он промолвил: "Взгляни на этот чертов хаос, что создали люди.
They'd trade their hearts if they were made of gold
Они готовы продать свои же сердца, будь они сделаны из золота,
But they're as worthless as the souls they sold"
Но эти люди так же никчёмны, как и их души, что они продали".




Nihilist
Нигилист (перевод MaxK)


We are beggars
Мы нищета,
We are so fucking weak
Мы так ничтожны,
And once upon a time we had the world at our feet
А ведь когда-то весь мир был у наших ног.
Well, we're all dying to meet our maker
Что ж, мы умираем ради встречи с нашем создателем,
But all our Gods have abandoned us
Но все наши Боги отказались от нас,
All our Gods have abandoned us
Все наши Боги отказались от нас.


This is the great esoteric depression
Это великая незримая депрессия,
We sold our souls but couldn't buy salvation
Мы продали души, но не сумели обрести спасение.
We are all the shades of misery
Мы — все оттенки страдания,
The reigning champions of tragedy
Непобежденные чемпионы трагедии.
They use their faith as a weapon
Их вера — оружие,
They count our sins by the seven
Они начинают отсчет нашим смертным грехам.
Blackwater at the gates of heaven
Темная вода у врат Рая.
All hail the corporatocracy
Приветствуйте корпоратократию.
The word of God written in binary
Слово Господа исчисляется двоичным кодом.
All hail our apostasy
Приветствуйте вероотступничество,
The dying notes in an unholy symphony
Умирающие ноты нечестивой симфонии.


All our gods have abandoned us
Все наши Боги отказались от нас,
This is the great esoteric depression
Это великая незримая печаль,
We sold our souls but couldn't buy salvation
Мы продали души, но не сумели обрести спасение.


I found God clutching a razor blade
Я видел Бога, сжимавшего лезвие бритвы.
He said: "Look at the fucking mess they've made
Он молвил: "Посмотри на бардак, что они сотворили,
They'd trade their hearts if they were made of gold"
Они бы продали свои сердца, будь те сделаны из золота".


We are beggars
Мы нищета,
We are so fucking weak
Мы так ничтожны,
And once upon a time we had the world at our feet
А ведь когда-то весь мир был у наших ног.
Well, we're all dying to meet our maker
Что ж, мы умираем ради встречи с нашем создателем,
But all our Gods have abandoned us
Но все наши Боги отказались от нас,
All our Gods have abandoned us
Все наши Боги отказались от нас,
All our Gods have abandoned us
Все наши Боги отказались от нас.


I found God clutching a razor blade
Я видел Бога, сжимавшего лезвие бритвы.
He said: "Look at the fucking mess they've made
Он молвил: "Посмотри на бардак, что они сотворили.
They'd trade their hearts if they were made of gold
Они бы продали свои сердца, будь те сделаны из золота,
But they're as worthless as the souls they sold"
Но они такие же обесценены, как и души, которые они продали".
Х
Качество перевода подтверждено