Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Flowers исполнителя (группы) Bastille

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Flowers (оригинал Bastille feat. James Arthur & Rationale)

Цветы (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro: Dan Smith, Rationale]
[Вступление: Dan Smith, Rationale]
I'm the lesser of two evils
Я меньшее из двух зол.
Or am I, am I tricking myself nice?
Или я, или я занимаюсь самообманом?
Oh, I'll bring you flowers
Оу, я принесу тебе цветы,
Oh, yeah, eh yeah yeah, ah
Оу, да, эй, да, да, а-а...


[Chorus: Rationale]
[Припев: Rationale]
I'll bring you flowers in the pouring rain
Я принесу тебе цветы в проливной дождь.
Living without you is driving me insane
Жизнь без тебя сводит меня с ума.
I'll bring you flowers, I'll make your day
Я принесу тебе цветы, я порадую тебя.
The tears you cry, I'll dry them all away
Я избавлю тебя от всех твоих слёз.


[Verse 1: Rationale, Dan Smith & James Arthur]
[Куплет 1: Rationale, Dan Smith & James Arthur]
From the day until the day we throw it all away
С этого дня и до того дня, когда мы бросим всё это,
Let's talk about it 'cause I cannot live without it
Давай будем говорить об этом, ведь я не могу без этого жить.
Your love, it means so much to me
Твоя любовь так много значит для меня.
Can't you see? Right here, I'll always be
Разве ты не видишь? Я всегда буду прямо здесь.


[Verse 2: Dan Smith, Rationale & James Arthur]
[Куплет 2: Dan Smith, Rationale & James Arthur]
Oh, by the way
Оу, кстати,
Did I say, oh, how you're made to stay?
Я говорил, оу, почему ты должна остаться?
Right here beside you, I will never deny you
Я здесь, рядом с тобой, я никогда не отвергну тебя.
My love, you are everything to me
Любовь моя, ты – это всё для меня.
Can't you see? I will give to you unselfishly
Разве ты не видишь? Я бескорыстно поделюсь с тобой всем.


[Pre-Chorus: Rationale]
[Распевка: Rationale]
Because I need you so (Oh, baby)
Ведь ты так нужна мне! (Оу, малышка)
And I will never, ever let you go
И я никогда, никогда не отпущу тебя.


[Chorus: Dan Smith & Rationale]
[Припев: Dan Smith & Rationale]
I'll bring you flowers in the pouring rain
Я принесу тебе цветы в проливной дождь.
Living without you is driving me insane
Жизнь без тебя сводит меня с ума.
I'll bring you flowers, I'll make your day
Я принесу тебе цветы, я порадую тебя.
The tears you cry, I'll dry them all away
Я избавлю тебя от всех твоих слёз.


[Verse 3: James Arthur, Dan Smith & Rationale]
[Куплет 3: James Arthur, Dan Smith & Rationale]
By the way, did I say? Oh (Oh, baby)
Кстати, я говорил об этом? Оу! (Оу, малышка)
By the way, did I say? Oh (Oh, baby)
Кстати, я говорил об этом? Оу! (Оу, малышка)
Yeah, and if one day, you went away, I'd feel so lonely inside
Да, и если бы однажды ты ушла, мне было бы очень одиноко на душе.
I can't deny that I would break down and cry
Я не стану отрицать, что я бы расстроился и заплакал.
Yeah, and all those flowers, they would wilt in the rain
Да, и все эти цветы поникли бы во время дождя.
It would cause me misery, pain
Это причинило бы мне боль и страдания.


[Pre-Chorus: Rationale & James Arthur]
[Распевка: Rationale & James Arthur]
Because I need you so (I need you, babe)
Ведь ты так нужна мне! (Ты нужна мне, малышка!)
And I will never, ever let you go (I'll never let you go)
И я никогда, никогда не отпущу тебя. (Я никогда не отпущу тебя!)


[Chorus: Rationale, James Arthur]
[Припев: Rationale, James Arthur]
I'll bring you flowers (I'll bring you flowers)
Я принесу тебе цветы (я принесу тебе цветы)
In the pouring rain (Oh)
В проливной дождь (оу).
Living without you (Is driving me)
Жизнь без тебя (сводит меня с ума)
Is driving me insane (Is driving me insane)
Сводит меня с ума (сводит меня с ума).
I'll bring you flowers (Bring you flowers)
Я принесу тебе цветы (принесу тебе цветы),
I'll make your day (I'll make your day)
Я порадую тебя (я порадую тебя).
The tears you cry (The tears you cry)
Я избавлю тебя (от твоих слёз)
I'll dry them all away
От всех твоих слёз.


[Outro: Dan Smith, James Arthur]
[Завершение: Dan Smith, James Arthur]
Oh, by the way, did I say? Oh (Oh, call me, baby)
Оу, кстати, я говорил об этом? Оу! (Оу, позови меня, малышка)
By the way, did I say? Oh (Oh, tear me down)
Кстати, я говорил об этом? Оу! (Оу, разнеси меня в пух и прах)
Oh, call me, baby
Оу, позови меня, малышка,
Oh, tear me down (Oh)
Оу, разнеси меня в пух и прах (оу).
Х
Качество перевода подтверждено