Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It's De-Lovely исполнителя (группы) Ella Fitzgerald

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It's De-Lovely (оригинал Ella Fitzgerald)

Это пре-красно (перевод Алекс)

I feel a sudden urge to sing the kind of ditty that invokes the Spring
Я чувствую внезапное желание спеть своего рода песенку, которая пробуждает весну.
So, control your desire to curse while I crucify the verse
Так что поумерьте своё желание ругать меня, когда я буду мучать стихи.
This verse I've started seems to me the "Tin Pan-tithesis" of melody
Эти стихи, что я начала, кажутся мне похожими на мелодию "Улицы дребезжащих жестянок", 1
So to spare you all the pain, I'll skip the darn thing and sing the refrain
Поэтому, чтобы избавить вас от страданий, я перескочу сразу к припеву.


The night is young, the skies are clear
Ночь только началась, небеса ясны,
And if you want to go walkin', dear
И, если ты хочешь пойти гулять, дорогой,
It's delightful, it's delicious, it's de-lovely
Это восхитительно, это очаровательно, это пре-красно!


I understand the reason why
Я понимаю причину, почему
You're sentimental, 'cause so am I
Ты сентиментален. Потому что и я тоже.
It's delightful, it's delicious, it's de-lovely
Это восхитительно, это очаровательно, это пре-красно!


You can tell at a glance what a swell night this is for romance
Ты можешь сказать с первого взгляда, какая идеальная эта ночь для романтики.
You can hear, dear Mother Nature murmuring low "Let yourself go"
Ты можешь слышать, дорогой, как мать-природа шепчет тихо: “Не сдерживайте себя!"


So please be sweet, my chickadee
Поэтому прошу, будь ласков, мой милый,
And when I kiss ya, just say to me
И, когда я поцелую тебя, просто скажи мне:
“It's delightful, it's delicious, it's delectable, it's delirious,
"Это восхитительно, это очаровательно, это пре-красно!"
It's dilemma, it's de limit, it's deluxe, it's de-lovely"
"Это дилемма, это предел, это шик, это пре-красно!"


You can tell at a glance what a swell night this is for romance
Ты можешь сказать с первого взгляда, какая идеальная эта ночь для романтики.
You can hear dear Mother Nature murmuring low "Let yourself go"
Ты можешь слышать, дорогой, как мать-природа шепчет тихо: “Не сдерживайте себя!"


So please be sweet, my chickadee
Поэтому прошу, будь ласков, мой милый,
And when I kiss ya, just say to me
И, когда я поцелую тебя, просто скажи мне:
"It's delightful, it's delicious, it's delectable, it's delirious,
"Это восхитительно, это очаровательно, это пре-красно!"
It's dilemma, it's de limit, it's deluxe, it's de-lovely"
"Это дилемма, это предел, это шик, это пре-красно!"





1 — "Улица дребезжащих жестянок" — собирательное название американской коммерческой музыкальной индустрии.
Х
Качество перевода подтверждено