Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Summertime (Live at Mister Kelly's) исполнителя (группы) Ella Fitzgerald

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Summertime (Live at Mister Kelly's) (оригинал Ella Fitzgerald)

Летняя пора (Живая версия в «Mister Kelly's») (перевод Алекс)

Summertime, and the livin' is easy.
Летняя пора, и жизнь беззаботна...
Fish are jumping, and the cotton is high.
Рыба выпрыгивает из воды, и хлопок созрел.
Your daddy's rich, and your ma is good-looking.
О, твой папочка богат, и твоя мама красива,
So, hush, little baby, baby, don't you cry.
Поэтому, тише, малышка, не плачь.


One of these mornings you're gonna rise up singing.
Одним прекрасным утром ты проснёшься с песней на устах,
You're gonna spread your wings and you'll take to the sky.
А потом расправишь крылья и улетишь в небо.
But 'til that morning, there's nothin' can harm you.
А до того утра ничто не может причинить тебе зла,
With Daddy and Mammy—Mammy standin' by.
Пока папочка и мамочка, мамочка рядом с тобой...


Summertime, and the livin' is easy.
Летняя пора, и жизнь беззаботна...
Fish are jumping, and the cotton is high.
Рыба выпрыгивает из воды, и хлопок созрел.
Your daddy's rich and your ma is good-looking.
Твой папочка богат, и твоя мама красива,
So be quiet, keep still, shh.
Поэтому спокойно, не шуми, шшш...
Hush, little baby, don't you cry.
Тише, малышка, не плачь.


One of these mornings.
Одним прекрасным утром,
One of these mornings you're gonna wake up singing.
Одним прекрасным утром ты проснёшься с песней на устах,
You're gonna spread your wings and you'll take to the sky.
А потом расправишь крылья и улетишь в небо.
But 'til that morning, there's nothing can harm you.
А до того утра ничто не может причинить тебе зла,
With Daddy and Mammy standin' by.
Пока папочка и мамочка рядом с тобой...


They say, "Summertime. The living's easy."
Слыхали? "Летняя пора, и жизнь беззаботна".
What makes it easy? You have to go out and work.
А с чего это она "беззаботна"? Ты должен идти и работать.
So, you go out and you do a day's work.
И ты идёшь и занимаешься своей обычной работой.
It's so warm, it's so hot, you perspire.
На улице так тепло, так жарко, ты потеешь,
Yes, you perspire, and you perspire.
Да, ты потеешь и потеешь...


What you get? Perspiration.
Что ты получаешь? Испарину.
But you don't mind it because it's summertime and the living's easy.
Но тебе всё равно, потому что летняя пора, и жизнь беззаботна.
So, you say, "I think I'd go down—, let's go—, let's go and dig a real cool sounds at Mr. Kelly's."
Поэтому ты говоришь: "А пойдём-ка, — пойдём! — пойдём насладимся реально крутыми звуками в "Mr. Kelly's". 1
You come at Mr. Kelly's and you taste a while.
Ты идёшь в "Mr. Kelly's" и закусываешь немного,
Yes, daddy, you drink a while.
Да, папочка, ты выпиваешь немного.


When you drink, what you get? The check!
Когда ты выпьешь, что ты получаешь? Счёт!
You don't mind it 'cause it's summertime, living's easy.
Но тебе всё равно, потому что летняя пора, и жизнь беззаботна.
What do you care?
Какие могут быть волнения?
Your daddy's rich, you got a good-looking mother.
Твой папочка богат, у тебя красивая мама.
Look, imagine everybody with a good-looking mother and a rich daddy. Ho, ho!
Посмотри, представь, что у всех красивая мама и богатый папа. Хо, хо!
Summertime. That's what the song says. The living's easy.
Летняя пора – вот о чем поётся в песне. Жизнь беззаботна.
Ha, ha, ha, oh, yeah, ha, ha.
Ха, ха, ха, о, да, на, на...


Summertime.
Летняя пора,
Summertime.
Летняя пора,
Summertime, and the living is easy.
Летняя пора, и жизнь беззаботна...





1 — Mister Kelly's — ночной клуб на Раш-стрит в Чикаго, существовавший с 1953 по 1975 гг.
Х
Качество перевода подтверждено