Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Color Bar исполнителя (группы) Farm Dogs

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Color Bar (оригинал Farm Dogs feat. Bernie Taupin)

Цветной барьер (перевод Алекс)

I remember waking in a Memphis morning
Я помню, как проснулся одним мемфисским утром
In an old motel off a southern highway
В старом мотеле на обочине южной дороги.
I was a pale poor kid from an English city
Я был бледным бедным пареньком из английского города,
She was a coal black dancer from Mississippi
А она была черной, как смоль, танцовщицей из Миссисипи.


Rita Jean and her British bobby
Рита Джин и ее британский бобби: 1
Well they turned some heads in that motel lobby
Что и говорить, в вестибюле мотеля все оглядывались нам вслед.
In the heat of the night that's the way things are
Так всё и началось душной южной ночью,
When you cross that line on the color bar
Когда ты переступил черту цветного барьера. 2


You gotta hold fast to the hungry years
Ты должен крепко держаться за те голодные годы,
You gotta know just who you are
Ты должен знать, кто ты такой,
You gotta hold fast to the hungry years
Ты должен крепко держаться за те голодные годы.
Break down the color
Сломай этот цветной,
Break down the color
Сломай этот цветной,
Break down, break down the color bar
Сломай, сломай этот цветной барьер.


Well, she lay like midnight on a pale moon
Она легла на некрепкие руки моей распутной юности,
In the skinny arms of my uncool youth
Как полночь на бледную луну.
Oh, the summer rain and our sweat poured down
О, летний дождь и пот катили с нас градом.
I was born dumb and poor but I'm all grown now
Я родился немым и бедным, а тут сразу повзрослел.


Local steam and them flashin' lights
Местный пароход и сигнальные огни
Put some heat in the morning when reality bites
Дали жару в то утро, когда меня ужалила реальность.
In a cold red face I saw the sign of the times
На холодном, красном лице я увидел знаки времени,
I saw a hundred mean years
Я увидел сотни лет несправедливости
At the back of his mind
У него в подкорке.


You gotta hold fast to the hungry years
Ты должен крепко держаться за те голодные годы,
You gotta know just who you are
Ты должен знать, кто ты такой,
You gotta hold fast to the hungry years
Ты должен крепко держаться за те голодные годы.
Break down the color
Сломай этот цветной,
Break down the color
Сломай этот цветной,
Break down, break down tha color bar
Сломай, сломай этот цветной барьер.


Long distance calling America
Бескрайняя даль под названием Америка...
I'm driftin' like a fog on the Mississippi Delta
Я плыву, как туман над дельтой Миссисипи.
After all these years
По прошествии всех этих лет
I know what they're talkin' about
Я знаю, о чем они говорят,
I know just what they're hiding
Я знаю, что именно они скрывают
In the deep, deep south
Далеко-далеко на юге.


You gotta hold fast to the hungry years
Ты должен крепко держаться за те голодные годы,
You gotta know just who you are
Ты должен знать, кто ты такой,
You gotta hold fast to the hungry years
Ты должен крепко держаться за те голодные годы.
Break down the color
Сломай этот цветной,
Break down the color bar, break down
Сломай этот цветной барьер, сломай.


You gotta hold fast to the hungry years
Ты должен крепко держаться за те голодные годы,
You gotta know just who you are
Ты должен знать, кто ты такой,
You gotta hold fast to the hungry years
Ты должен крепко держаться за те голодные годы.
Break down the color
Сломай этот цветной,
Break down the color
Сломай этот цветной,
Break down, break down the color bar
Сломай, сломай этот цветной барьер.





1 — Здесь: bobby — шутливое прозвище англичанина.

2 — Color bar — специальный термин для обозначения расовой дискриминации в США. Также может иметься в виду бар для "цветных" (как проявление сегрегации); отсюда как вариант перевода: "Когда ты перешагнул порог бара для цветных".
Х
Качество перевода подтверждено