Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Break My Heart Again исполнителя (группы) FINNEAS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Break My Heart Again (оригинал FINNEAS)

Разбей мне сердце вновь (перевод slavik4289)

Hey you I'm just now leaving
Эй, я хотел сказать, что ухожу,
Can I come around later on this evening?
Могу я заехать позже, сегодня вечером?
Or do you need time?
Или тебе нужно время?
Yes, of course, that's fine
Да, конечно, всё нормально.


Hey you good morning
Эй, доброе утро,
I'm sure you're busy now, why else would you ignore me?
Уверен, что ты занята, иначе ты бы меня не игнорировала, да?
Or do you need space?
Или тебе нужно побыть одной?
You can't help it if your mind has changed
Ты ничего не сможешь сделать, даже если передумаешь.


So go ahead and break my heart again
Ну давай же, разбей мне сердце вновь,
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Оставь меня в замешательстве, зачем я только подпустил тебя?
Are you the definition of insanity?
Может, ты определение безумия?
Or am I?
Или это про меня?
Oh, it must be nice
Наверное, это здорово —
To love someone who lets you break them twice
Любить того, кто позволяет разбить себе сердце дважды.


You're so blue are you still breathing?
Ты так грустна, ты ещё дышишь?
Won't you tell me if you found that deeper meaning
Почему ты не хочешь сказать, если увидела в этом скрытый смысл?
Do you think I've gone blind?
Думаешь, я ослеп?
I know it's not the truth when you say, "I'm fine"
Я знаю, это неправда, когда ты говоришь: "Я в порядке".


So go ahead and break my heart again
Ну давай же, разбей мне сердце вновь,
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Оставь меня в замешательстве, зачем я только подпустил тебя?
Are you the definition of insanity?
Может, ты определение безумия?
Or am I?
Или это про меня?
Oh, it must be nice
Наверное, это здорово —
To love someone who lets you break them twice
Любить того, кто позволяет разбить себе сердце дважды.


Don't pretend that I'm the instigator
Не делай вид, что я это начал,
You were the one, but you were born to say goodbye
Всё начала ты, но твоя роль была сказать "Прощай".
Kissed me half a decade later
Спустя 5 лет ты поцеловала меня,
That same perfume, those same sad eyes
Запах духов всё тот же, и те же печальные глаза.


Go ahead and break my heart again
Ну давай же, разбей мне сердце вновь,
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Оставь меня в замешательстве, зачем я только подпустил тебя?
Are you the definition of insanity?
Может, ты определение безумия?
Or am I?
Или это про меня?
Or am I?
Или это про меня?
It must be nice
Наверное, это здорово —
To love someone who lets you break them twice
Любить того, кто позволяет разбить себе сердце дважды.
Х
Качество перевода подтверждено