Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Chance исполнителя (группы) Gregor Meyle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Chance (оригинал Gregor Meyle)

Шанс (перевод Сергей Есенин)

Mitten in der Nacht
Среди ночи
Verlies er sein Zuhaus
Он покинул дом,
Er gab seiner Frau den letzten Kuss
В последний раз поцеловал жену.
Er wusste, dass er stark sein muss
Он знал, что должен быть сильным.
Die Kinder schliefen fest
Дети крепко спали,
Er nahm sich ein Stück Brot
Он взял кусок хлеба,
Sie sahen seine Tränen nicht
Они не видели его слёз,
Er schloss die Tür fest hinter sich
Он плотно закрыл за собой дверь.
Zum Treffpunkt war's noch weit
До пункта сбора было ещё далеко,
Jeder Schritt war hart für ihn
Каждый шаг давался ему с трудом.
Es tat ihm so leid
Он так сожалел,
Die Zweifel frassen ihn fast auf
Сомнения почти поглотили его.
Er wünschte sich die Zeit
Он хотел вернуться в то время,
Als es für ihn noch Arbeit gab
Когда для него ещё была работа –
Sorglosigkeit
Беззаботное время.


Alles, was er brauchte, war 'ne Chance
Всё, что ему было нужно, — шанс.
Alles, was er wollte, war 'ne Chance
Всё, чего он хотел, — шанс.
Alles, was er brauchte, war 'ne Chance
Всё, что ему было нужно, — шанс.
Alles, was er wollte, war 'ne Chance
Всё, чего он хотел, — шанс.


Im LKW versteckt
Спрятанные в грузовике –
Gab's kein Weg zurück
Не было пути назад.
Drei Tage durch das ganze Land
Три дня в пути через всю страну –
Hungrig, durstig, angespannt
Холод, жажда, напряжение.
Er sah das Meer zum ersten Mal
Он видел море в первый раз,
Es hat ihn seltsam fasziniert
Странным образом оно очаровало его –
Wasser bis zum Horizont
Водная гладь до самого горизонта.
Seine Angst hatte ihn bis jetzt verschont
Страх не щадил его до сих пор.
Es war nass, kalt und eng
Было мокро, холодно и тесно,
Er gehörte nicht an diesen Ort
Ему было здесь не место.
Was wäre, wenn
Что было бы, если бы
Er niemals mehr nach Hause käme
Он больше никогда не вернулся домой.
Die Männer waren streng
Мужчины были суровы,
Keiner sprach ein einziges Wort
Никто не проронил ни слова,
Er dachte nur
Он только думал.


Alles, was er brauchte, war 'ne Chance
Всё, что ему было нужно, — шанс.
Alles, was er wollte, war 'ne Chance
Всё, чего он хотел, — шанс.
Alles, was er brauchte, war 'ne Chance
Всё, что ему было нужно, — шанс.
Alles, was er wollte, war 'ne Chance
Всё, чего он хотел, — шанс.


Jeder Mensch ist ebenbürtig
Все люди равны,
Jeder ist der Liebe würdig
Каждый достоин любви.
Glück ist das, wonach wir streben
Счастье — то, к чему мы стремимся.
Х
Качество перевода подтверждено