Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lass Mich Los исполнителя (группы) Johannes Oerding

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lass Mich Los (оригинал Johannes Oerding)

Отпусти меня (перевод Сергей Есенин)

Du willst, dass ich die ganze Zeit
Ты хочешь, чтобы я всё время
Mein Bestes
Всем лучшим, что у меня есть,
Für dich gebe
Ради тебя жертвовал.
Du willst von früh bis spät,
Ты хочешь с утра до вечера,
Dass ich nach deinen Regeln lebe
Чтобы я жил по твоим правилам.
Und wenn's dir schlecht geht,
И когда тебе плохо,
Soll ich mich gefälligst
Я не должен себя по возможности
Nicht gut fühlen,
Хорошо чувствовать,
Aber wenn du dann gut drauf bist,
А когда ты будешь в хорошем настроении,
Mit dir deine Spiele spielen
Должен с тобой играть в твои игры.
Du sagst, du brauchst
Ты говоришь, что тебе нужно
Viel mehr Zeit mit mir von Qualität
Качественно больше времени проводить со мной.
Ich soll so jemand sein,
Я должен быть кем-то,
Der deine Wünsche errät
Кто угадывает твои желания.
Du nimmst dir, was du willst,
Ты берёшь себе, что хочешь,
Denkst immer nur an dich,
Думаешь всегда только о себе,
Doch pass gut auf,
Но будь внимательна,
Hör mir zu, denn jetzt red' ich
Послушай меня, ведь теперь я говорю:


Lass mich los!
Отпусти меня!
Vergiss mich bloß!
Забудь меня!
Ich will nicht länger an dich gefesselt sein
Я больше не хочу быть привязанным к тебе.
Ich will, dass du mich hasst
Я хочу, чтобы ты ненавидела меня.
Ich will für dich endlich Ex sein,
Я хочу для тебя наконец-то быть бывшим,
Also lass mich los,
Так что отпусти меня,
Lass mich los!
Отпусти меня!


Ich zieh die Bremse, will,
Я дёргаю за тормоз, хочу,
Dass dieser Albtraum endlich endet
Чтобы этот кошмар наконец закончился.
Viel zu lange
Слишком долго
Hat mich deine Oberfläche geblendet,
Твоя внешняя оболочка ослепляла меня,
Doch die Fassade bröckelt und bricht laut ein
Но фасад крошится и обваливается с треском.
Ich bin weder Freund noch Feind,
Я ни друг, ни враг,
Du wirst mir gleichgültig sein
Ты будешь мне неинтересна.


Lass mich los!
Отпусти меня!
Vergiss mich bloß!
Забудь меня!
Ich will nicht länger an dich gefesselt sein
Я больше не хочу быть привязанным к тебе.
Ich will, dass du mich hasst
Я хочу, чтобы ты ненавидела меня.
Ich will für dich endlich Ex sein,
Я хочу для тебя наконец-то быть бывшим,
Also lass mich los,
Так что отпусти меня,
Lass mich los!
Отпусти меня!
Also lass mich los,
Так что отпусти меня,
Lass mich los!
Отпусти меня!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки