Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни An Guten Tagen исполнителя (группы) Johannes Oerding

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

An Guten Tagen (оригинал Johannes Oerding)

В хорошие дни (перевод Сергей Есенин)

An guten Tagen leuchtet alles so schön hell
В хорошие дни всё светится так ярко,
Und meine Uhr tickt nicht so schnell
А мои часы не идут так быстро.
Trotz gestern Abend
Несмотря на вчерашний вечер,
Bin ich wach und ziemlich klar,
Я бодр и достаточно ясно мыслю,
Mag selbst den Typ im Spiegel da
Мне даже нравится моё отражение в зеркале.


An guten Tagen steh ich wirklich nie im Stau
В хорошие дни я никогда не стою в пробке,
Und meine Zweifel machen blau
А мои сомнения прогуливают "работу".
Der Wind ist warm
Ветер тёплый,
Und hat sich endlich mal gedreht
Он наконец-то изменился,
Und vielleicht läufst du mir übern Weg
И, возможно, ты случайно встретишь меня. 1


An guten Tagen
В хорошие дни
Gibt es nur hier und jetzt
Есть только то, что происходит здесь и сейчас.
Schau ich nicht links, nicht rechts
Не смотрю ни налево, ни направо,
Vielleicht nach vorn, doch nie zurück
Возможно, вперёд, но никогда назад.
An guten Tagen
В хорошие дни
Ist unser Lachen echt
Наш смех искренний
Und alle Fragen weg,
И всё вопросы отпали,
Auch wenn's nur jetzt
Даже если это происходит только сейчас,
Und nicht für immer ist
А не вечно.


An guten Tagen strahlen die Strassen nur für uns
В хорошие дни улицы сияют только для нас.
Grauer Beton wird plötzlich bunt
Серый бетон вдруг становится пёстрым.
Die beste Bar rollt uns
Лучший бар раскатывает
Den roten Teppich aus
Красную ковровую дорожку.
Ey gestern flogen wir noch raus
Эй, ещё вчера мы вылетели с работы.


An guten Tagen
В хорошие дни
Pumpt das Herz wie frisch verliebt
Сердце бьётся так, словно недавно влюбилось.
Zeit wird wertvoller, je weniger es gibt,
Время становится ценнее, чем его меньше,
Doch umso schöner
Но тем прекраснее
Ist's mit euch in meinen Arm'n
Обниматься с вами –
Hundert Leben an ein'm Tag
Сто жизней в один день.


An guten Tagen
В хорошие дни
Gibt es nur hier und jetzt
Есть только то, что происходит здесь и сейчас.
Schau ich nicht links, nicht rechts
Не смотрю ни налево, ни направо,
Vielleicht nach vorn, doch nie zurück
Возможно, вперёд, но никогда назад.
An guten Tagen
В хорошие дни
Ist unser Lachen echt
Наш смех искренний
Und alle Fragen weg,
И всё вопросы отпали,
Auch wenn's nur jetzt
Даже если это происходит только сейчас,
Und nicht für immer ist
А не вечно.


Und weil ich weiss,
И поскольку я знаю,
Dass meine Sonne ihre Pausen braucht
Что моему солнцу нужен отдых
Und sich dann irgendwo versteckt,
И оно спрячется где-то,
Mach ich 'n Foto,
Делаю снимок,
Denn das Licht ist g'rad so schön,
Ведь свет сейчас так прекрасен,
Damit ich auch an schwarzen Tagen
Чтобы я и в мрачные дни
Die hellen nicht vergess'
Не забывал о ясных днях.


An guten Tagen
В хорошие дни
Gibt es nur hier und jetzt
Есть только то, что происходит здесь и сейчас.
Schau ich nicht links, nicht rechts
Не смотрю ни налево, ни направо,
Vielleicht nach vorn, doch nie zurück
Возможно, вперёд, но никогда назад.
An guten Tagen
В хорошие дни
Ist unser Lachen echt
Наш смех искренний
Und alle Fragen weg,
И всё вопросы отпали,
Auch wenn's nur jetzt
Даже если это происходит только сейчас,
Auch wenn's nur jetzt
Даже если это происходит только сейчас,
Auch wenn's nur jetzt
Даже если это происходит только сейчас,
Und nicht für immer ist
А не вечно.





1 — jmdm. über den Weg laufen — случайно встретить кого-либо.
Х
Качество перевода подтверждено