Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spring исполнителя (группы) Johannes Oerding

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spring (оригинал Johannes Oerding)

Прыгай (перевод Сергей Есенин)

Die Wolken nehmen dir die Sicht,
Облака заслоняют тебе вид,
Der Gegenwind das Gleichgewicht
Встречный ветер выводит из равновесия.
Du bist atemlos
Ты затаила дыхание –
Zu viel passiert,
Слишком много всего произошло,
Zu viel geseh'n
Слишком много увидено.
Zu viel verlor'n, um aufzugeben
Слишком много потеряно, чтобы сдаваться –
Willommen im Leben!
Добро пожаловать в жизнь!
Du bist schwerelos,
Ты невесома –
Laß deine Schwere los
Отпусти всё, что тебя тяготит


Und spring, frag nicht warum und wohin!
И прыгай, не спрашивай почему и куда!
Hab keine Angst, sondern spring!
Не бойся, а прыгай!
Ich weiß, du siehst im Dunkeln den Boden nicht
Я знаю, ты не видишь землю в темноте.
Komm spring, frag nicht warum und wohin!
Давай прыгай, не спрашивай почему и куда!
Nimm einfach Anlauf und spring!
Просто разбегись и прыгни –
Und du wirst seh'n,
И ты увидишь,
Dass unten manchmal oben ist
Что прыжок вниз — это иногда прыжок вверх.


Dein Spiegel lacht dich nicht mehr an,
Твоё отражение больше не смеётся над тобой,
Weil er dich nicht erkennen kann
Потому что не узнаёт тебя.
Du bist atemlos
Ты затаила дыхание –
Zu viele Stimm'n
Слишком много голосов
Dir zu viel erzähl'n
Тебе лишнего рассказывают.
Es nicht nicht dein Weg, den sie geh'n
Путь, которым они идут, не твой.
Atemlos, laß deinen Willen los!
Затаив дыхание, дай себе волю!


Spring, frag nicht warum und wohin!
Прыгай, не спрашивай почему и куда!
Hab keine Angst, sondern spring!
Не бойся, а прыгай!
Ich weiß, du siehst im Dunkeln den Boden nicht
Я знаю, ты не видишь землю в темноте.
Komm spring, frag nicht warum und wohin!
Давай прыгай, не спрашивай почему и куда!
Nimm einfach Anlauf und spring!
Просто разбегись и прыгни –
Und du wirst seh'n,
И ты увидишь,
Dass unten manchmal oben ist
Что прыжок вниз — это иногда прыжок вверх.


Spring, frag nicht warum und wohin!
Прыгай, не спрашивай почему и куда!
Hab keine Angst, sondern spring!
Не бойся, а прыгай!
Ich weiß, du siehst im Dunkeln den Boden nicht
Я знаю, ты не видишь землю в темноте.
Komm spring, frag nicht warum und wohin!
Давай прыгай, не спрашивай почему и куда!
Nimm einfach Anlauf und spring!
Просто разбегись и прыгни –
Und du wirst seh'n,
И ты увидишь,
Dass unten manchmal oben ist
Что прыжок вниз — это иногда прыжок вверх.


Spring und frag nicht warum und wohin!
Прыгай, не спрашивай почему и куда!
Nimm einfach Anlauf und spring!
Просто разбегись и прыгни –
Und du wirst seh'n,
И ты увидишь,
Dass unten manchmal oben ist
Что прыжок вниз — это иногда прыжок вверх.
Und du wirst seh'n,
И ты увидишь,
Dass unten manchmal oben ist
Что прыжок вниз — это иногда прыжок вверх.
Х
Качество перевода подтверждено