Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fake Friends исполнителя (группы) Kayef

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fake Friends (оригинал Kayef)

Фальшивые друзья (перевод Сергей Есенин)

Ich kenne dich nicht,
Я не знаю тебя,
Doch dachte, ich kenne dich gut,
Но думал, что знаю тебя хорошо,
Dachte, das mit uns
Думал, то, что между нами
Geht unter die Haut
Проникает под кожу
Und hält auf ewig, so wie ein Tattoo
И остаётся навечно, как татуировка.
Doch da lag ich falsch, ja
Но я был неправ,
Denn du bist so falsch, ja
Ведь ты такой фальшивый.
Ey, wenn ich am Boden liegen
Эй, если бы я на земле лежал
Und verbluten würde,
И истекал кровью,
Dann wärst du in der Wunde das Salz
Ты был бы солью на ране.
Ich hab' mich getäuscht, ah
Я ошибся –
Ich fick' deine Freundschaft!
По хер на твою дружбу!
Als sie mit sieben Mann
Когда они плюс ещё семь человек
Vor meiner Schule standen,
Перед моей школой стояли,
Sag mir mal, wo war'n deine Fäuste?
Скажи-ка мне, где были твои кулаки?
Du bist ein Heuchler
Ты – лицемер,
Und meldest dich heute,
И даёшь о себе знать сегодня
Nur weil du siehst,
Только потому, что видишь,
Dass bei diesem Jungen läuft, ja
Что у этого парня дела идут хорошо.
Und auf einmal willst du mit mir trinken geh'n
И вдруг ты хочешь со мной выпить –
Ja, wir hab'n uns lange nicht geseh'n
Да, мы давно не виделись,
Ja, wir haben lange nicht geredet,
Да, мы давно не разговаривали,
Aber tu nicht so, als wäre nichts gescheh'n
Но не делай вид, будто ничего не произошло.
Es gibt 'n Grund
Есть причина,
Und den kennst du genauso wie ich,
И о ней ты знаешь так же хорошо, как и я,
Doch wenn du keine Grenzen erkennst,
Но если ты не видишь границ,
Zieh' ich ab jetzt eine Grenze für mich
С этого момента я проведу границу для себя.


Ey, bitte tu nicht so,
Эй, прошу, не делай вид,
Als wären wir beide Freunde
Будто мы с тобой друзья.
Bitte tu nicht so,
Прошу, не делай вид,
Als wär' ich dir nicht egal
Будто я тебе небезразличен.
Und sag mir nie wieder,
И никогда больше не говори мне,
Dass ich dir was bedeute,
Что я для тебя что-то значу,
Denn wenn ich nicht dabei bin,
Ведь когда меня нет рядом,
Redest du nur Scheiße über mich
Ты говоришь обо мне гадости.
Dein Fake Smile seh' ich dir doch an,
Твою фальшивую улыбку я замечаю по тебе,
Deine Fake Love,
Свою фальшивую любовь
Schenk sie jemand anderem
Дари кому-нибудь другому.
Du fakst das alles, aber nein,
Ты лицемеришь, но нет,
Am Ende bleibst du immer ganz allein
В итоге ты остаёшься всегда совсем один.


Ja, ja, ja
Да, да, да!
Falsches Lächeln, falsche Art
Фальшивая улыбка, манера поведения.
Man, du bist immer noch genauso,
Эй, ты всё ещё такой же,
Hat sich kein bisschen was getan
Ничего не изменилось!
Und tut mir leid, dass du jetzt allein bist
И мне жаль, что ты сейчас один.
Frag dich mal, woran das wohl liegt
Спроси себя, в чём дело.
Da ist niemand an deiner Seite,
На твоей стороне никого нет,
Weil dir an niemandem was liegt
Потому что тебе на всех наплевать.
Du gibst einen Fick,
Тебе пое*ать,
Wie oft bin ich für dich durchs Feuer gegang'n,
Как часто я шёл за тебя в огонь,
Das du dir jedes Mal selber gelegt hast
Который ты каждый раз сам устраивал.
Am Ende wirst du dafür teuer bezahl'n,
В итоге ты за это дорого заплатишь,
Teuer bezahl'n,
Дорого заплатишь,
So wie für die Kleider, die du grade trägst
Как и за одежду, которую сейчас носишь –
Die toten Designer, sie würden sich schäm'n
Мёртвые дизайнеры, им было бы стыдно.
Dein Heiligenschein, er ist leider so fake,
Твой ореол святости, увы, фальшивый,
So wie du bist
Такой же, как ты.
Die Zeilen von Trip
Строки из песни "Trip"
Nimmst du dir zu Herzen
Ты принимаешь близко к сердцу,
Und deswegen bleibst du 'ne peinliche Snitch
И поэтому ты останешься стукачом.
Ich hoffe, du merkst mal,
Надеюсь, ты заметишь однажды,
Was du verpasst hast
Что упустил.
Und in deinem Herz, da schlummert der Schmerz,
И в твоём сердце дремлет боль,
Weil du es verkackt hast
Потому что ты облажался.


Ey, bitte tu nicht so,
Эй, прошу, не делай вид,
Als wären wir beide Freunde
Будто мы с тобой друзья.
Bitte tu nicht so,
Прошу, не делай вид,
Als wär' ich dir nicht egal
Будто я тебе небезразличен.
Und sag mir nie wieder,
И никогда больше не говори мне,
Dass ich dir was bedeute,
Что я для тебя что-то значу,
Denn wenn ich nicht dabei bin,
Ведь когда меня нет рядом,
Redest du nur Scheiße über mich
Ты говоришь обо мне гадости.
Dein Fake Smile seh' ich dir doch an,
Твою фальшивую улыбку я замечаю по тебе,
Deine Fake Love,
Свою фальшивую любовь
Schenk sie jemand anderem
Дари кому-нибудь другому.
Du fakst das alles, aber nein,
Ты лицемеришь, но нет,
Am Ende bleibst du immer ganz allein
В итоге ты остаёшься всегда совсем один.


"Kai, Mann, was geht ab?
"Кай, чувак, как дела?
Diggi, ich hoff', das ist deine echte Nummer.
Дружбан, надеюсь, это твой настоящий номер.
Ich hab', äh, war jetzt hier grad
У меня...э... я был сейчас
Mit 'nem Mädel unterwegs,
С одной девчонкой в отъезде,
Die hat deine Nummer irgendwie
У которой каким-то образом есть твой номер
Vom Feiern oder so.
Из тусовки или типа того.
Überkrass, Alter, soll'n wir mal demnächst
Охуеть, старик, может, вскоре
Wieder was trinken geh'n?
Снова что-нибудь пойдём выпьем?
Ich bin wieder am Start,
Я снова в деле,
Ich hoffe, du bist auch noch hier.
Надеюсь, ты ещё здесь.
Und, äh, wir hab'n uns ja
И...э... мы ведь
Mega lang nicht geseh'n, Alter!
Мега давно не виделись, старик!
Lass uns was starten auf, die alten Zeiten!
Давай что-то замутим как в старые времена!
Mann, ich hab' ja übertrieben Bock!
Чувак, я переборщил!
Und, äh, keine Ahnung,
И...э... понятия не имею,
Mann, meld dich einfach, ne?
Чувак, просто дай знать, а?
Hau rein, Diggi!"
Покеда, дружбан!"
Х
Качество перевода подтверждено