Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни War Das Nur Der Sommer исполнителя (группы) Kayef

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

War Das Nur Der Sommer (оригинал Kayef)

Это было всего лишь лето? (перевод Сергей Есенин)

[2x:]
[2x:]
Sag mir, war das nur der Sommer?
Скажи мне, это было всего лишь лето?
Denn du warst wie der Blitz weg
Ведь ты исчезла, словно молния.
Immer dann, wenn's kurz gedonnert hat
Каждый раз, когда недолго гремел гром.
Und wir zwei frier'n ein
И мы вдвоём замерзаем,
Und wir fall'n wie die Blätter im Herbst
И мы падаем, словно листья осенью.
Ja, vielleicht sind wir besser im März
Да, возможно, нам будет лучше в марте,
Oder gibt's uns nur im Sommer?
Или мы существуем только летом?


Ich wär' fast schon nach Hause gegang'n
Я чуть было не пошёл домой.
Ist doch eh schon so spät,
Всё равно ведь уже так поздно,
Dass hier nix mehr geht
Что здесь ничего больше не будет.
Fuck, und dann schaust du mich an!
Блин, и тут ты смотришь на меня!
Augenkontakt, ich hab' tausend Gedanken
Зрительный контакт, у меня тысяча мыслей.
Wir landen in 'nem Auto zusamm'n
Мы оказываемся в машине вместе,
Und du nimmst meine Hand,
И ты берёшь мою руку,
Und dann knistert da was
И между нами пробегает искра.
Und du flüsterst nur:
И ты шепчешь только:
"Küss mich, verdammt!
"Поцелуй меня, чёрт побери!
Ach, küss mich, verdammt!"
Ах, поцелуй меня, чёрт побери!".
Und jetzt jagst du der Sonne nach
А теперь ты гоняешься за солнцем
In anderen Ländern,
В других странах,
Denn dein "Für immer"
Ведь твоё "навсегда"
Hält nicht mal bis September
Не длится даже до сентября.
Und der Frost klopft ganz leise ans Fenster
И мороз тихонько стучится в окно.
Ich bin alleine
Я один.
Sag, was hat sich verändert?
Скажи, что изменилось?


[2x:]
[2x:]
Sag mir, war das nur der Sommer?
Скажи мне, это было всего лишь лето?
Denn du warst wie der Blitz weg
Ведь ты исчезла, словно молния.
Immer dann, wenn's kurz gedonnert hat
Каждый раз, когда недолго гремел гром.
Und wir zwei frier'n ein
И мы вдвоём замерзаем,
Und wir fall'n wie die Blätter im Herbst
И мы падаем, словно листья осенью.
Ja, vielleicht sind wir besser im März
Да, возможно, нам будет лучше в марте,
Oder gibt's uns nur im Sommer?
Или мы существуем только летом?


Ey, du machst,
Эй, ты делаешь так,
Dass in mir drinne die Sonne scheint,
Что внутри меня светит солнце,
Und sagst mir dann:
И говоришь мне потом:
"Wir beide könn'n nicht für immer sein"
"Мы с тобой не можем вечно быть вместе".
Mein Herz schmilzt in deiner Hand
Моё сердце тает в твоей руке,
Wie Calippo-Eis
Как мороженое Calippo,
Und tropft wie der Regen auf mein'n Kopf
И капает дождём на мою голову.


[2x:]
[2x:]
Sag mir, war das nur der Sommer?
Скажи мне, это было всего лишь лето?
Denn du warst wie der Blitz weg
Ведь ты исчезла, словно молния.
Immer dann, wenn's kurz gedonnert hat
Каждый раз, когда недолго гремел гром.
Und wir zwei frier'n ein
И мы вдвоём замерзаем,
Und wir fall'n wie die Blätter im Herbst
И мы падаем, словно листья осенью.
Ja, vielleicht sind wir besser im März
Да, возможно, нам будет лучше в марте,
Oder gibt's uns nur im Sommer?
Или мы существуем только летом?


(Sag mir, war das nur der Sommer?)
(Скажи мне, это было всего лишь лето?)
Х
Качество перевода подтверждено