Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vielleicht Verliebt исполнителя (группы) Paulina Wagner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vielleicht Verliebt (оригинал Paulina Wagner)

Возможно, влюблена (перевод Сергей Есенин)

(Vielleicht, vielleicht verliebt)
(Возможно, возможно, влюблена)


Schon so lang kenn' ich dich,
Я знаю тебя уже давно,
Hast mich niemals erwischt
Никогда не влюблялась в тебя,
Ein Gefühl wie auf Eis
Прохладно относилась к тебе.
Doch was hier grad passiert,
Но что происходит сейчас,
Dass mein Herz dich riskiert?
Что моё сердце отваживается на это?
Echt verrückt – na, wer weiß?
С ума сойти – ну, кто знает?


Du und ich, ich und du
Ты и я, я и ты –
Das könnte geh'n (das könnte geh'n)
У нас могло бы что-то получиться.
Ich und du, du und ich
Я и ты, ты и я –
Mein Herz bleibt steh'n (mein Herz bleibt steh'n)
Моё сердце останавливается.


Ich weiß doch selbst nicht, was es ist
Я сама не знаю, что это.
Vielleicht verliebt (vielleicht verliebt)
Возможно, влюблена.
Für einen kleinen Augenblick
На мгновение
Den Zweifel besiegt (den Zweifel besiegt)
Поборола сомнение.


Ich weiß doch selbst nicht, was es ist
Я сама не знаю, что это.
Vielleicht verliebt (vielleicht verliebt)
Возможно, влюблена.
Geht's dir denn auch genau wie mir?
Разве ты не чувствуешь то же, что и я?
Ja? Nein?
Да? Нет?
Vielleicht verliebt
Возможно, влюблена.


Der Moment ist perfekt,
Идеальный момент,
Weil die Liebe es checkt
Потому что любовь понимает это.
Diese Nacht, sie vibriert
Ночные вибрации.
Nur ein Blick von dir reicht,
Достаточно одного твоего взгляда,
Das Gefühl fragt:
Чувство спрашивает:
"Wer weiß, was mit uns noch passiert?"
"Кто знает, что ещё случится с нами?"


Du und ich, ich und du
Ты и я, я и ты –
Das könnte geh'n (das könnte geh'n)
У нас могло бы что-то получиться.
Ich und du, du und ich
Я и ты, ты и я –
Mein Herz bleibt steh'n (mein Herz bleibt steh'n)
Моё сердце останавливается.


Ich weiß doch selbst nicht, was es ist
Я сама не знаю, что это.
Vielleicht verliebt (vielleicht verliebt)
Возможно, влюблена.
Für einen kleinen Augenblick
На мгновение
Den Zweifel besiegt (den Zweifel besiegt)
Поборола сомнение.


Ich weiß doch selbst nicht, was es ist
Я сама не знаю, что это.
Vielleicht verliebt (vielleicht verliebt)
Возможно, влюблена.
Geht's dir denn auch genau wie mir?
Разве ты не чувствуешь то же, что и я?
Ja? Nein?
Да? Нет?
Vielleicht verliebt
Возможно, влюблена.


Vielleicht, vielleicht,
Возможно, возможно,
Vielleicht, vielleicht verliebt
Возможно, возможно, влюблена.


Ich weiß doch selbst nicht, was es ist
Я сама не знаю, что это.
Vielleicht verliebt (vielleicht verliebt)
Возможно, влюблена.
Für einen kleinen Augenblick
На мгновение
Den Zweifel besiegt (den Zweifel besiegt)
Поборола сомнение.


Ich weiß doch selbst nicht, was es ist
Я сама не знаю, что это.
Vielleicht verliebt (vielleicht verliebt)
Возможно, влюблена.
Geht's dir denn auch genau wie mir?
Разве ты не чувствуешь то же, что и я?
Ja? Nein?
Да? Нет?
Vielleicht verliebt
Возможно, влюблена.
Х
Качество перевода подтверждено