Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Einfach Nur Geträumt исполнителя (группы) Paulina Wagner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Einfach Nur Geträumt (оригинал Paulina Wagner)

Просто грезила (перевод Сергей Есенин)

Ich bin grad aufgewacht im Gras
Я только что проснулась в траве,
Und schaue in die Wolken
И смотрю в облака.
Wie schön es wäre,
Как здорово было бы,
Wärst du jetzt neben mir
Если бы ты был сейчас рядом со мной.
Ich hör' den Vögeln zu,
Я слушаю пение птиц,
Es duftet so nach Sommer
Пахнет летом.
Schick' süße Träume auf die Reise
Отправляю приятные сны путешествовать,
Hin zu dir
К тебе.


Und wenn du mich morgen fragst:
И если ты спросишь меня завтра:
"Was hast du denn so gemacht?"
"Чем же ты занималась?" –
Dann weiß ich ganz genau, was ich dir sage
То я точно знаю, что скажу тебе.


Ich hab' einfach nur von dir geträumt,
Я просто грезила тобой,
Nichts vermisst, verloren und versäumt
Ничего не замечала, потеряла и упустила.
Ich hab' einfach nur an dich gedacht
Я просто думала о тебе –
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты сделал со мной?
Hab' mir aus Sehnsucht deine Welt gemalt,
От тоски я рисовала себе твой мир,
Die in tausend bunten Farben strahlt
Сияющий тысячью ярких красок.
Ich hab' einfach nur von dir geträumt
Я просто грезила тобой.
Du bist längst mehr als ein Freund
Ты давно больше, чем просто друг.


Ich bin total berauscht von dir
Я совершенно опьянена тобой.
Selbst wenn du nicht da bist,
Даже когда тебя нет рядом,
Liegt Liebe in der Luft, ein Hauch Magie
Любовь витает в воздухе – немного магии.
Hast mir den Kopf verdreht
Ты вскружил мне голову
Und tanzt durch meine Sinne
И танцуешь по моим чувствам,
Und jedes Wort von dir ist wahre Poesie
И каждое твоё слово – настоящая поэзия.


[2x:]
[2x:]
Und wenn du mich morgen fragst:
И если ты спросишь меня завтра:
"Was hast du denn so gemacht?"
"Чем же ты занималась?" –
Dann weiß ich ganz genau, was ich dir sage
То я точно знаю, что скажу тебе.


Ich hab' einfach nur von dir geträumt,
Я просто грезила тобой,
Nichts vermisst, verloren und versäumt
Ничего не замечала, потеряла и упустила.
Ich hab' einfach nur an dich gedacht
Я просто думала о тебе –
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты сделал со мной?
Hab' mir aus Sehnsucht deine Welt gemalt,
От тоски я рисовала себе твой мир,
Die in tausend bunten Farben strahlt
Сияющий тысячью ярких красок.
Ich hab' einfach nur von dir geträumt
Я просто грезила тобой.
(Du bist längst mehr als ein Freund)
(Ты давно больше, чем просто друг)
Х
Качество перевода подтверждено