Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ghost of Muskegon исполнителя (группы) Pop Evil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ghost of Muskegon (оригинал Pop Evil)

Призрак Маскигона* (перевод Mr_Grunge)

Days feeling hollow
Дни кажутся пустыми.
Against my will they won't end into each other
Против моей воли, они не перетекают один в другой.
And lies that I follow
И со лжи, за которой я последовал,
Invisible now but the ground tells a story
Срываются покровы, когда эта твердь сама рассказывает свою историю.
This land that I remember
И эта земля, которую я запомнил,
Keeps going on and on
Будет стоять вечно.
If I could
А если бы я смог
Live forever
Тоже жить вечно,
I'll bring it on and on, on and on
То постоянно рассказывал бы о ней.


I'm just a ghost
Я всего лишь призрак,
That's starting to show
Который только начинает обретать форму.
I've been on the wrong side searching for love
Я искал любовь не на той стороне,
Could I've been wrong about everything?
Но мог ли я заблуждаться насчет всего остального?
I made more waves than the ocean
От меня исходит больше волн, чем от океана** –
What nobody knows
Но то, что не суждено узнать никому,
Nobody knows
Никто и не узнает.


Lost, still I'm searching
Я все еще потерян, но ищу выход,
Seek for the truth that will keep me together
Стремлюсь к правде, которая соберет меня по кусочкам.
I trip, through the ether
В поисках ее я бросаюсь в эфир —
I'm never gone, gone
Но я никуда не исчез, не исчез,
Never gone, gone
Никуда не исчез, не исчез!
If I could
И если бы я смог
Live forever
Жить вечно,
I bring it on and on, on and on
То постоянно говорил бы об этом.


I'm just a ghost
Я всего лишь призрак,
That's starting to show
Который только начинает обретать форму.
I've been on the wrong side searching for love
Я искал любовь не на той стороне,
Could I be wrong about everything?
Но мог ли я заблуждаться насчет всего остального?
I made more waves than the ocean
От меня исходит больше волн, чем от океана –
What nobody knows
Но то, что не суждено узнать никому,
Nobody knows
Никто и не узнает.


You pick me up, bring me back down
Ты вытаскиваешь меня, а потом бросаешь обратно.
Just let breath, before I drown
Лишь дай сделать вдох, пока я не захлебнулся.
I'm in too deep over my head
Слишком велика толща воды над моей головой –
Am I alive or am I dead?
Так я еще жив или уже мертв?


I'm just a ghost
Я всего лишь призрак –
Nobody knows
И никто не узнает,
I made more waves than the ocean
Что от меня исходит больше волн, чем от океана.


I'm just a ghost
Я всего лишь призрак,
That's starting to show
Который только начинает обретать форму.
I've been on the wrong side searching for love
Я искал любовь не на той стороне,
Could I be wrong about everything?
Но мог ли я заблуждаться насчет всего остального?
I made more waves than the ocean
От меня исходит больше волн, чем от океана –
What nobody knows
Но то, что не суждено узнать никому,
Nobody knows
Никто и не узнает.
I made more waves than the ocean
От меня исходит больше волн, чем от океана –
What nobody knows
Но то, что не суждено узнать никому,
Nobody knows
Никто и не узнает.
I made more waves than the ocean
От меня исходит больше волн, чем от океана –
What nobody knows
Но то, что не суждено узнать никому,
Nobody knows
Никто и не узнает.



* Группа Pop Evil была образована в Северном Маскигоне, штат Мичиган, США в 2001 году. Мичиган называют штатом великих озер. Он расположен на двух полуостровах — Нижнем и Верхнем, разделенных проливом Макино, каналом шириной восемь километров, соединяющим озеро Гурон и озеро Мичиган. Отсюда некая одержимость вокалиста и основателя группы Ли Какати водой и темой утопления в ней ("I made more waves than the ocean", "Dead in the Water" и т.д.)

** Ли Какати дал интервью MLive по поводу "Ghost of Muskegon".

Во время недельного перерыва в записи нового альбома группы "Up" в Сиэтле, Ли Какати решился на поездку в знаменитую бывшую тюрьму Алькатрас с мелодией в голове для инструментального трека. Он смотрел на океанские волны, плещущиеся у острова, и думал о заключенных, которые сидели в своих камерах, глядя в окно на этот безмятежный залив около Сан-Франциско, не в силах достичь его благодати.

А потом лейтмотив произведения сам пришел к нему. Метафора о том, как он вырвался из собственной "клетки" в западном Мичигане, чтобы стать музыкантом мирового масштаба.

"Я чувствовал себя в ловушке Западного Мичигана. Там у меня был мой собственный вид из персональной тюремной камеры — тоже на плещущиеся волны".

"Когда стихи родились во мне, и я ощутил там собственную идентичность, оставленную в Мичигане, я сразу же позвонил нашему менеджеру и сказал: "Я нашел призрак Маскигона в Алькатрасе!" Он подумал, что я сошел с ума".
Х
Качество перевода подтверждено