Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Kann Nicht Sein исполнителя (группы) Saskia Leppin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Kann Nicht Sein (оригинал Saskia Leppin)

Этого не может быть (перевод Сергей Есенин)

Nach all den Jahren
После всех этих лет
Stehst du plötzlich hier vor mir
Ты вдруг стоишь передо мной.
Hast mich verlassen und das alles wegen ihr
Ты бросил меня, и это всё из-за неё.
Ich kann nicht glauben,
Я не могу поверить,
Dass du sie heut' nicht mehr liebt
Что ты больше не любишь её.
Kann mich nicht wehren
Не могу сопротивляться
Gegen das, was ich jetzt fühl'
Тому, что чувствую сейчас.


Das kann nicht sein,
Этого не может быть,
Dass ich dich immer noch liebe
Что я всё ещё люблю тебя.
Nein, was sind denn das für Gefühle?
Нет, что это за чувства?
Ich war doch schon lange von dir los
Я же избавилась от тебя уже давно.
Was ist das bloß?
Что это такое?
Das kann nicht sein,
Этого не может быть,
Dass ich dich immer noch liebe
Что я всё ещё люблю тебя.
Nein, was sind denn das für Gefühle?
Нет, что это за чувства?
Ich fall' nicht schon wieder auf dich rein
Я больше не попадусь на твою удочку.
Oh, nein!
О, нет!


Du schaust mich an,
Ты смотришь на меня,
Und ich weiß nicht, wie mir geschieht
И я не знаю, что со мной происходит.
Kann nicht begreifen,
Не могу понять,
Dass mein Herz dich noch liebt
Что моё сердце ещё любит тебя.
Ich kann nicht glauben,
Я не могу поверить,
Dass du sie heut' nicht mehr liebt
Что ты больше не любишь её.
Kann mich nicht wehren
Не могу сопротивляться
Gegen das, was ich jetzt fühl'
Тому, что чувствую сейчас.


Das kann nicht sein,
Этого не может быть,
Dass ich dich immer noch liebe
Что я всё ещё люблю тебя.
Nein, was sind denn das für Gefühle?
Нет, что это за чувства?
Ich war doch schon lange von dir los
Я же избавилась от тебя уже давно.
Was ist das bloß?
Что это такое?
Das kann nicht sein,
Этого не может быть,
Dass ich dich immer noch liebe
Что я всё ещё люблю тебя.
Nein, was sind denn das für Gefühle?
Нет, что это за чувства?
Ich fall' nicht schon wieder auf dich rein
Я больше не попадусь на твою удочку.
Oh, nein!
О, нет!


Das kann nicht sein,
Этого не может быть,
Dass ich dich immer noch liebe
Что я всё ещё люблю тебя.
Nein, oh nein!
Нет, о нет!
Ich war doch schon lange von dir los
Я же избавилась от тебя уже давно.


Das kann nicht sein,
Этого не может быть,
Dass ich dich immer noch liebe
Что я всё ещё люблю тебя.
Nein, was sind denn das für Gefühle?
Нет, что это за чувства?
Ich war doch schon lange von dir los
Я же избавилась от тебя уже давно.
Was ist das bloß?
Что это такое?
Das kann nicht sein,
Этого не может быть,
Dass ich dich immer noch liebe
Что я всё ещё люблю тебя.
Nein, was sind denn das für Gefühle?
Нет, что это за чувства?
Ich fall' nicht schon wieder auf dich rein
Я больше не попадусь на твою удочку.
Oh, nein!
О, нет!
Х
Качество перевода подтверждено