Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Fun исполнителя (группы) Stooges, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Fun (оригинал The Stooges)

Ничуть не весело (перевод Psychea)

No fun my babe
Ничуть не весело, малышка.
No fun
Ничуть.
No fun my babe
Ничуть не весело, малышка.
No fun
Ничуть не весело...
No fun to hang around
Ничуть не весело — бродить по одним и тем же улицам,
Feelin' that same old way
Думая о том, что уже был здесь столько раз.
No fun to hang around
Ничуть не весело — бродить по одним и тем же улицам,
Freaked out for another day
Дожидаясь следующего дня...


No fun my babe
Ничуть не весело, малышка.
No fun
Ничуть не весело.
No fun my babe
Ничуть не весело, малышка.
No fun
Ничуть не весело...
No fun to be alone
Ничуть не весело — быть одному,
Walking by myself
Одному — гулять по городу...
No fun to be alone
Ничуть не весело — быть одному,
In love with somebody else
Особенно если любишь кого-то еще...


Well maybe go out, maybe stay home
...Может, уйти? Может, посидеть дома?
Maybe call Mom on the telephone
Может, позвонить маме по телефону?..
Well c'mon, well c'mon
Что ж... Поехали!
C'mon c'mon
Давай! Давай!


Now Ron, I say Ron
(Теперь, Рон... я говорю, Рон...
C'mon an lemme hear you tell em
Давай, пусть они услышат, что ты говоришь им.
Lemme hear you tell em
Пусть услышу я.
Now I feel
Теперь я чувствую...
I say lemme hear you
Я говорю, скажи им,
Tell em how I feel, yeah, my man
Скажи им, ЧТО я чувствую, давай, парень...)


No fun to be alone
Нет ничего веселого в том, чтобы быть одному.
It's no fun to be alone
Ничуть не весело.
Hang on
Вешаю трубку...
Don't you lemme go
"Можно, я пойду?"
It's no fun to be alone
Ничуть не весело — быть одному.
To be alone
Быть одному...




Х
Качество перевода подтверждено