Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Redemption исполнителя (группы) Switchfoot

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Redemption (оригинал Switchfoot)

Искупление (перевод Анна из Иваново)

Four A.M., two hours to go
4 утра, ещё два часа.
I'm wearing out a lonely road
Я истаптываю одинокую дорогу,
I miss you more than I could know
Скучаю по тебе ужасно.
Here I am, here I am
Вот он я, вот он я,
Won't you keep me?
Приютишь меня?


[Chorus:]
[Припев:]
I've got my hand at redemption's side
Я на стороне искупления,
Whose scars are bigger than these doubts of mine
Чьи шрамы больше, чем мои сомнения.
I'll fit all of these monstrosities inside
Я приспособлюсь ко всем уродствам внутри меня
And I'll come alive, come alive
И оживу, оживу.


With my fist down at your feet
Я стукнул кулаком у твоих ног,
I was running out of mysteries
У меня заканчивались загадки.
Insecure and incomplete
Неуверенный, неполноценный,
Here I am, here I am,
Вот он я, вот он я,
Won't you keep me?
Приютишь меня?


[Chorus:]
[Припев:]
I've got my hand at redemption's side
Я на стороне искупления,
Whose scars are bigger than these doubts of mine
Чьи шрамы больше, чем мои сомнения.
I'll fit all of these monstrosities inside
Я приспособлюсь ко всем уродствам внутри меня
And I'll come alive, come alive
И оживу, оживу.
Alive, come alive
Оживу, оживу.


My fears have worn me out
Мои страхи измучили меня,
My fears have worn me out, yea
Мои страхи измучили меня, да.
My fears have worn me out
Мои страхи измучили меня,
My fears have worn me, worn me
Мои страхи измучили меня, измучили.


[Chorus:]
[Припев:]
I've got my hand at redemption's side
Я на стороне искупления,
Whose scars are bigger than these doubts of mine
Чьи шрамы больше, чем мои сомнения.
I'll fit all of these monstrosities inside
Я приспособлюсь ко всем уродствам внутри меня
And I'll come alive
И оживу.
Х
Качество перевода подтверждено