Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Knees of My Bees исполнителя (группы) Alanis Morissette

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Knees of My Bees (оригинал Alanis Morissette)

Очень хорошо* (перевод Кирилл из Санкт-Петербурга)

We share a culture same vernacular
У нас общая народная культура,
Love of physical humor and time spent alone
Мы любим физический юмор и одиночное времяпрепровождение.
You with your penchant for spontaneous advents
Ты со своей склонностью к спонтанным событиям,
For sticky and raspy, unearthed and then gone
К чему-то липкому и скрипучему, раскопанному и потерянному.


You are a gift renaissance with a wink
Ты — подарок, возрождающий меня на мгновенье,
With tendencies for conversations that raise bars
С тенденцией к разговору, который устанавливает барьеры.
You are a sage who is fueled by compassion
Ты — мудрец, который упивается жалостью,
Comes to nooks and crannies as balm for all scars
Забирается во все уголки и царапины и заполняет их, как бальзам от шрамов.


You make the knees of my bees weak, tremble and buckle
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться.
You make the knees of my bees weak
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня.


You are a spirit that knows of no limit
Ты — дух, который не знает границ,
That knows of no ceiling who baulks at dead-ends
У которого нет потолка, который заканчивается тупиком.
You are a wordsmith who cares for his brothers
Ты — невидимый автор (1), который заботится о своих братьях,
Not seduced by illusion or fair-weather friends
Не соблазнённый иллюзиями ненадёжных друзей.


You make the knees of my bees weak, tremble and buckle
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться.
You make the knees of my bees weak
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня.


You are a vision who lives by the signals of
Ты — видение, которое живёт по сигналам
Stomach and intuition as your guide
Желудка и интуиции, которые стали твоими проводниками.
You are a sliver of god on a platter
Ты — серебряный бог на тарелочке,
Who walks what he talks and who cops when he's lied
Который подтверждает свои слова делом и ловит себя на лжи.


You make the knees of my bees weak, tremble and buckle
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться.
You make the knees of my bees weak
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня.
You make the knees of my bees weak, tremble and buckle
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться.
You make the knees of my bees weak
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня.
You make the knees of my bees weak, tremble and buckle
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться.
You make the knees of my bees weak
Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня.





* Bee's Knees — пчелиные лапки. Когда пчёлы собирают нектар, перелетая от одного цветка к другому, на их лапках остаётся часть этого нектара. На сленге выражение имеет смысл чего-то очень хорошего, экстраординарного.



1 — Wordsmith — составитель речей или статей, которые выходят от другого имени.
Х
Качество перевода подтверждено