Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Orchid исполнителя (группы) Alanis Morissette

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Orchid (оригинал Alanis Morissette)

Орхидея (перевод Кирилл из Санкт-Петербурга)

Me, and my helmet such an un-conventional kid
Я со своим шлемом — такой необычный ребёнок,
All intense and kinetic, at best tolerated from afar
Вся такая сильная и динамичная. По крайней мере, меня можно терпеть издалека.
Not yet arrested, and by that I mean betrothed
Пока не была арестована, имею в виду помолвку.
Though a start I am newly courted
Хотя за мной и ухаживают,
I've just not been trusted with alters
Я не доверяю им.


I'm a sweet piece of work, well intentioned yet disturbed
Я — прекрасное создание с благими намерениями, пока вы меня не трогаете.
Wrongly label-ed and under-fed, treated like a rose as an orchid
На меня навесили неверный ярлык, 1 неправильно удобряли, обращались как с розой, хотя я — орхидея.


My friends, as they weigh in, get understandably protective
Мои друзья, как они уверяют, дают мне явную поддержку и защиту,
They have a hard time being objective
Им трудно быть объективными,
So inside we cancel each other out
Поэтому в глубине души мы уравновешиваем друг друга.


I'm a sweet piece of work, well intentioned and unloved
Я — прекрасное создание с благими намерениями, нелюбимое,
Unlabeled and misunderstood, treated like a rose as an orchid
Неоценённое, непонятое, с которsм обращались как с розой, хотя я — орхидея.


You've brought water to me, making sure my bloom rebounds
Ты принёс мне воды. Убедись, что мой цветок снова ожил,
You know best of what my special care allows
Ты лучше всех знаешь, что мне нужен особый уход.


So I've lived in my blind spot
И вот я живу в своей мёртвой зоне.
Thought myself usual when I'm not
Считала себя обычной, но ошибалась.
And your garden is a nice spot
А твой сад — прекрасное место,
As long as it is brave and where you are
Пока он хороший, и ты находишься в нём.


For this sweet piece of work, high maintenance and deserted
Для такого прекрасного создания, ухоженного и покинутого,
I've been different and deserving, treated like a rose as an orchid
Я была особенной и достойной, а со мной обращались как с розой, хотя я — орхидея.
Sweet piece of work, overwhelmed un-observed
Прекрасное создание, незамеченное и раздавленное,
I've been bowed down to but so misread
Я преклонялась, но меня неправильно поняли
Treated like a rose as an orchid
И обращались со мной как с розой, хотя я — орхидея.





1 — Имеются в виду два ярлыка: 1) ярлыки, которые вешают на цветы в оранжерее; 2) ярлык, который вешают люди на человека, когда он от них отличается.
Х
Качество перевода подтверждено