Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ultraleicht исполнителя (группы) Andreas Bourani

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ultraleicht (оригинал Andreas Bourani)

Невесомо (перевод Чудновская из Новомосковска)

Wir sind nur zwei Lichter die für's selbe Feuer brennen
Мы с тобой всего лишь два огонька, горящие одинаковым пламенем,
Die die gleichen Dinge lieben und dieselben Schmerzen kennen
Мы любим одни и те же вещи и знаем одну и ту же боль.
Wo bist du nur gewesen all' die wundervollen Jahre
Где же ты была все эти чудесные годы?
Ich hab' geglaubt dass ich um dich zu finden die ganze Welt umfahre
Мне уже стало казаться, что придется объехать весь мир, чтобы найти тебя.
Jetzt schwebst du aus dem nichts in mein verdrehtes Leben
И вот сейчас ты появилась из ниоткуда в моей запутанной жизни,
Und fühlst dich dabei an als hätt's dich immer schon gegeben
И ведешь себя так, как будто всегда была в ней.
Es scheint in deine Nähe gibt es weder Raum noch Zeit
С тобой, кажется, не существует ни пространства, ни времени
Und schwere weicht der Schwerelosigkeit
И невесомым становится все неподъёмное.


Mit dir, mit dir, mit dir
С тобой, с тобой, с тобой
Fühl' ich mich ultraleicht
Я чувствую себя невесомым...
Mit dir, mit dir, mit dir
С тобой, с тобой, с тобой
Fühl' ich mich ultraleicht
Я чувствую себя невесомым...


Du zeichnest mit zwei Fingern deine Lieblingscomichelden
Ты перечисляешь на пальцах своих любимых героев комиксов,
In den Sternenhimmel und auf die weit entfernten Felsen
Что живут в звездном небе и на далеких утёсах.
Wir trinken Vodka Tonic, teilen die letzte Zigarette
Мы пьем водку с тоником, докуриваем последнюю сигарету
Und rennen wie besessen in den Wellen um die Wette
И бежим как сумасшедшие наперегонки в волны...
Ein Feuerwerk zieht in der fernen Farben in die Nacht
И когда фейерверк взрывает яркими красками ночное небо,
Und du siehst zu mir rüber als hätte ich's für dich gemacht
Ты смотришь на меня так, как будто это я для тебя устроил.


Mit dir, mit dir, mit dir
С тобой, с тобой, с тобой
Fühl' ich mich ultraleicht
Я чувствую себя невесомым...
Mit dir, mit dir, mit dir
С тобой, с тобой, с тобой
Fühl' ich mich ultraleicht
Я чувствую себя невесомым...


Ich hätte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
Я был бы не против заморозить секунды,
Um deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
Только чтобы не потерять твою легкость.
(Es bleibt für immer, für immer so leicht, so leicht)
(Пусть будет так же легко всегда, навсегда)
Ich hätte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
Я был бы не против заморозить секунды,
Um deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
Только чтобы не потерять твою легкость.
(Es bleibt für immer, für immer so leicht, so leicht)
(Пусть будет так же легко всегда, навсегда)


Mit dir, mit dir, mit dir
С тобой, с тобой, с тобой
Fühl' ich mich ultraleicht
Я чувствую себя невесомым...
Mit dir, mit dir, mit dir
С тобой, с тобой, с тобой
Fühl' ich mich ultraleicht
Я чувствую себя невесомым...


Х
Качество перевода подтверждено