Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Wilden Gefühle исполнителя (группы) Anna-Maria Zimmermann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Wilden Gefühle (оригинал Anna-Maria Zimmermann)

Дикие чувства (перевод Сергей Есенин)

Du hast sie geweckt
Ты разбудил их,
Die wilden Gefühle
Дикие чувства.


Ich kenne dich, du kennst mich
Я знаю тебя, ты знаешь меня
Schon seit so langer Zeit
Уже с давних пор,
Zwischen uns
Между нами
Gab es nie so was wie Zärtlichkeit
Никогда не было подобной нежности.
Wir zwei waren nur Freunde
Мы вдвоём были просто друзьями.


Doch heute Nacht spüre ich was,
Но сегодня ночью я ощущаю то,
Das habe ich nie gespürt
Чего никогда не чувствовала.
Wie ein Stern ist mein Herz
Словно звезда, моё сердце
Auf einmal explodiert
Вдруг взорвалось.
Ich bin von uns beiden ganz verwirrt
Что с нами, я совершенно запуталась.


Bevor ich mich vergesse,
Пока я не забылась,
Mein Verstand mich noch verlässt
Пока рассудок не покинул меня,
C'mon, halt mich fest
Давай, держи меня крепче!


Du hast sie geweckt
Ты разбудил их,
Die wilden Gefühle,
Дикие чувства,
Feuer gelegt
Разжёг огонь
Ganz tief in mir drin
В моей душе.
Ich kann's mir wirklich kein bisschen erklären
Я не могу объяснить себе этого,
Schaffe es nicht, mich dagegen zu wehren
Не могу сопротивляться.


Du hast sie geweckt
Ты разбудил их,
Die heimischen Träume
Заветные мечты.
Ich weiss nicht mehr,
Я уже не понимаю,
Wer ich wirklich bin
Кто я на самом деле,
Ich weiss jetzt nur, dass ich mich ganz verliere,
Знаю только, что теряюсь,
Dass ich mehr will als alles von dir,
Что хочу всё большего от тебя,
Als alles von dir
Всё большего от тебя.


Jetzt bist du mir so nah
Теперь ты мне так близок,
Und ich bin völlig weg
И я пропала.
Warum hab dich so lang
Почему я так долго
Meine Sehnsucht versteckt,
Скрывала от тебя свою тоску,
Ich kann es nicht fassen
Я не могу понять этого.


Spürst du auch dieses Glück,
Ты тоже чувствуешь это счастье,
Dieses Verlangen nach mir?
Эту страсть ко мне?
Spring da in deinen Kopf,
Я в твоей голове
Auch ein Floh hin und her,
Как навязчивая мысль,
Um fordern zu lassen
И избавиться от меня
Wird jetzt schwer
Будет теперь сложно.


Bevor ich mich vergesse,
Пока я не забылась,
Mein Verstand mich noch verlässt
Пока рассудок не покинул меня,
C'mon, halt mich fest!
Давай, держи меня крепче!


Du hast sie geweckt...
Ты разбудил их...
Х
Качество перевода подтверждено