Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Was It 26* исполнителя (группы) Chris Stapleton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Was It 26* (оригинал Chris Stapleton)

Или в двадцать шесть? (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Living hard was easy when I was young and bullet-proof,
Пускаться во все тяжкие было проще, когда я был молод и неуязвим,
I had no chains to bind me, just a guitar and a roof,
Меня не сковывали цепи, а были лишь гитара и крыша над головой,
Emptied every bottle, when I poured, I never missed,
Я опорожнял каждую бутылку, а разливая, никогда не расплескивал,
I had blood shot eyes at twenty-five, or was it twenty-six?
У меня были налитые кровью глаза в двадцать пять, или в двадцать шесть?
Didn't seem to matter what price I had to pay,
Казалось, цена за всё это не волновала меня,
‘Cause anything worth having, I'd just lose anyway,
Ведь всё хоть что-то стоящее, я всё равно потерял бы,
Friends worried about me, they'd asked if I was sick,
Друзья волновались за меня, спрашивали, не болен ли я,
Thought I wouldn't die at twenty-five, or was it twenty-six?
Я думал, что не умру в двадцать пять, или это было в двадцать шесть?


[Chorus:]
[Припев:]
Those two years run together like whiskey over ice,
Эти два года идут вместе, как виски и лёд,
Melted into memories like somebody else's life,
Запечатлелись в памяти, будто чужая жизнь,
I'm glad to say, I've come around,
Я с радостью заявляю, что пришёл в себя,
But if I could have one wish,
Но, будь на то моя воля,
I'd like another try at twenty-five,
Я бы попробовал ещё разок в двадцать пять,
Or was it twenty-six?
Или в двадцать шесть?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Met a girl from Georgia, smart and pretty, college grad,
Встретил девчонку из Джорджии, умницу и красавицу, выпускницу колледжа,
I thought my luck was changing, but then it all went bad,
Я думал, что мне, наконец, повезло, но потом всё накрылось,
I guess I fell in love with her, all it took was just one kiss,
Кажется, я влюбился в неё всего с одного поцелуя,
But then she said goodbye at twenty-five, or was it twenty-six?
Но она помахала на прощанье в двадцать пять, или мне было двадцать шесть?


[Chorus:]
[Припев:]
Those two years run together like whiskey over ice,
Эти два года идут вместе, как виски и лёд,
Melted into memories like somebody else's life,
Запечатлелись в памяти, будто чужая жизнь,
I'm glad to say, I've come around,
Я с радостью заявляю, что пришёл в себя,
But if I could have one wish,
Но, будь на то моя воля,
I'd like another try at twenty-five,
Я бы попробовал ещё разок в двадцать пять,
Or was it twenty-six?
Или в двадцать шесть?


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I've been down that road before, almost as far as hell,
Я уже шел этой дорогой, заходил чёрт знает как далеко.
Deception or redemption, I guess only time will tell.
Обман это или искупление? Думаю, только время покажет.
I have faith and the knowledge that God gave us a gift
Я верю и знаю, что бог посылал нам дар,
I couldn't hide at twenty-five, or was it twenty-six?
Который я не мог скрыть в двадцать пять, или это было в двадцать шесть?


[Chorus:]
[Припев:]
Those two years run together like whiskey over ice,
Эти два года идут вместе, как виски и лёд,
Melted into memories like somebody else's life,
Запечатлелись в памяти, будто чужая жизнь,
I'm glad to say, I've come around,
Я с радостью заявляю, что пришёл в себя,
But if I could have one wish,
Но, будь на то моя воля,
I'd like another try at twenty-five,
Я бы попробовал ещё разок в двадцать пять,
Or was it twenty-six?
Или в двадцать шесть?






* — Кавер-версия одноимённой композиции, записанной группой Чарли Дэниелса для альбома "Simple Man" (1989).

Х
Качество перевода подтверждено