Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fleur de Saison исполнителя (группы) Émilie Simon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fleur de Saison (оригинал Emilie Simon)

Сезонный цветок (перевод Amethyst)

Dès les premières lueurs...
Oh je sombre

Il me parait bien loin l'été,
je ne l'ai pas oublié,
mais j'ai perdu la raison
Et le temps peut bien s'arrêter,
peut bien me confisquer
toute notion des saisons

Dès les premières lueurs d'octobre,
En tout bien tout honneur
Oh je sombre

Je sens comme une odeur de lys, mes muscles se retissent
Et j'attends la floraison.
Mais qu'à t-il put bien arriver entre septembre et mai, j'en ai oublié mon nom

Dès les premières lueurs d'octobre,
En tout bien tout honneur
Oh je sombre

Oh le temps a tourné, je compte les pousses des autres fleurs de saison
Je ne sortirais pas encore de la mousse, pas plus qu'une autre fleur de saison
Pas plus qu'une autre fleur de saison

Il me parait bien loin l'été
Mes feuilles desséchées ne font plus la connexion
Mais qu'à t-il put bien arriver entre septembre et mai, je ne fais plus la distinction

Dès les premières lueurs d'octobre,
En tout bien tout honneur
Oh je sombre

Oh le temps a tourné, je compte les pousses des autres fleurs de saison
Je ne sortirais pas encore de la mousse,
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Pas plus qu'une autre fleur de saison

Dès les premières lueurs...
Oh je sombre
С первыми лучами света...

О, я гибну...



Мне кажется, что лето так далеко.

Я не забыла о нем,

Но потеряла здравый смысл.

И время может остановиться,

Может захватить меня,

Отдав во власть сезонов.



С первыми лучами октябрьского солнца,

Не уронив чести,

Я гибну...



Я чувствую запах лилий, и мое тело оживает*, —

Я жду время цветения.

Но это происходит только в период с мая по сентябрь, и я забываю свое имя...



С первыми лучами октябрьского солнца,

Не уронив чести,

Я гибну...



О, время прошло, я считаю ростки остальных цветов периода.

Я бы не вышла из пены раньше, чем остальные цветы сезона,

Раньше, чем остальные цветы сезона.



Мне кажется, что лето так далеко.

Мои засохшие листки осыпаются.

Но это происходит только в период с мая по сентябрь, и мне уже все равно.



С первыми лучами октябрьского солнца,

Не уронив чести,

Я гибну...



О, время прошло, я считаю ростки остальных цветов периода.

Я бы не вышла из пены раньше, чем остальные цветы сезона,

Раньше, чем остальные цветы сезона,

Раньше, чем остальные цветы сезона.



С первыми лучами света...

О, я гибну...





*досл. мои мускулы реагируют
Х
Качество перевода подтверждено