Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scherbenmeer исполнителя (группы) Enfys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scherbenmeer (оригинал Enfys)

Море осколков (перевод Елена Догаева)

Hab dich geliebt und dachte, wir beide wären für immer,
Я любила тебя и думала, что мы вдвоём навсегда,
Auf einmal seh ich dich da, mit ner anderen in deinem Arm,
А затем я вижу тебя там, с другой в твоих объятиях.
Hast mir gesagt du wärst heut, heut Abend nur daheim,
Ты сказал мне, что сегодня, сегодня вечером ты просто будешь сидеть дома,
Das war dann wohl gelogen, fuck ist das alles grad real.
Это, похоже, было ложью. Блин, неужели это всё реально?


Vertrauen missbraucht, nein ich versteh das nicht,
Обман доверия - нет, я этого не понимаю,
Du tust mir weh, ich will dich nie mehr wiedersehen.
Ты причиняешь мне боль, я больше никогда не хочу тебя видеть.


Es ist jetzt aus aus und vorbei, bye bye,
Теперь всё кончено, кончено и завершено, пока-пока,
Du lässt mich hier jetzt ganz allein,
Ты оставляешь меня здесь совсем одну.
Hast mich belogen, warum tust du mir das an?
Ты солгал мне, зачем ты так со мной поступаешь?
Lösch dich aus meinen Memories, alles wird grau.
Стираю тебя из своих воспоминаний, всё становится серым.


Es ist jetzt aus, aus, aus und vorbei,
Теперь всё кончено, кончено, кончено и позади,
Kein Wort von dir mehr, denn ich bin jetzt frei,
Больше ни слова от тебя, ведь теперь я свободна.
Verbrenn' dein Zeug, ich schmeiß alles raus,
Сжигаю твои вещи, выбрасываю всё,
Du warst ein Fehler, dein Spiel ist jetzt aus.
Ты был ошибкой, твоя игра теперь окончена.


Hab dir vertraut, doch du hast's zerstört,
Я доверяла тебе, но ты всё разрушил,
Jetzt kannst du sehn, dass ich dir nicht gehör',
Теперь ты видишь, что я тебе не принадлежу.
Kein Weg zurück, kein Blick in dein Gesicht,
Нет пути назад, ни единого взгляда тебе в лицо,
Alles brennt, ich genieß' das Licht.
Всё горит, я наслаждаюсь этим светом.


Und alles was wir hatten, verwandelt sich in Schmerz,
И всё, что у нас было, превращается в боль,
Nur der Gedanke an dich ja der macht mich krank,
От одной мысли о тебе меня тошнит,
In mir ist alles leer, sag mir wann hört das wieder auf?
Внутри меня всё пусто, скажи, когда это закончится?
Х
Качество перевода подтверждено