Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Bist Du Für Mich исполнителя (группы) Feuerherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Das Bist Du Für Mich (оригинал Feuerherz)

Вот что ты для меня (перевод Сергей Есенин)

Du fragst dich, was du für mich bist,
Ты спрашиваешь себя, что ты для меня,
Was du mir bedeutest
Что ты значишь для меня,
Und ob ich dich auch vermiss'
И будет ли мне недоставать тебя.
Du fragst dich,
Ты спрашиваешь себя,
Was ich in deiner Nähe spür',
Что я чувствую рядом с тобой;
Ob deine Worte, dein Lachen,
Твои слова, твой смех,
Deine Blicken mich berühr'n
Твои взоры волнуют ли меня?


Du fragst dich, was ich wohl an dir hab,
Ты спрашиваешь себя, что же я нашёл в тебе;
Ob es mehr ist,
Больше ли это чувство,
Als nur das "Ich dich 'nen bisschen mag"?
Чем "ты мне немного нравишься"?
Sorry (sorry), sorry (sorry),
Извини (извини), извини (извини),
Dass ich es dir viel zu selten sag
Что я говорю тебе это слишком редко.


Wie der größte Jackpot ever,
Как самый большой джекпот в истории,
Tausend Jahre geiles Wetter
Как тысяча лет обалденной погоды,
Wie Geburtstag und Silvester
Как день рождения и канун Нового года
Und noch irgendwie besser
И в каком-то смысле ещё лучше;
Wie der Beat meines Lieblingslieds
Как бит моей любимой песни,
Wie wenn ich freihändig Loopings flieg'
Как когда я без рук делаю "мёртвую петлю" –
Alles das und noch so viel,
Всё это и ещё столько всего,
Das bist du für mich,
Вот что ты для меня,
Das bist du für mich,
Вот что ты для меня,
Das bist du für mich
Вот что ты для меня.


Du fragst dich, denkst auch noch oft daran,
Ты спрашиваешь себя, вспоминаешь ли часто,
Wie und wo und wann
Как, где и когда
Es mit dem ersten Kuss begann
Всё началось с первого поцелуя.
Du fragst dich, was wird morgen mit uns sein,
Ты спрашиваешь себя, что будет с нами завтра,
Ob mein Herz für dich schlägt
Бьётся ли моё сердце для тебя
Und für dich nur ganz allein
И только для тебя одной.


Du fragst dich, was ich wohl an dir hab,
Ты спрашиваешь себя, что же я нашёл в тебе;
Ob es mehr ist,
Больше ли это чувство,
Als nur das "Ich dich 'nen bisschen mag"?
Чем "ты мне немного нравишься"?
Sorry (sorry), sorry (sorry),
Извини (извини), извини (извини),
Dass ich es dir viel zu selten sag
Что я говорю тебе это слишком редко.


Wie der größte Jackpot ever,
Как самый большой джекпот в истории,
Tausend Jahre geiles Wetter
Как тысяча лет обалденной погоды,
Wie Geburtstag und Silvester
Как день рождения и канун Нового года
Und noch irgendwie besser
И в каком-то смысле ещё лучше;
Wie der Beat meines Lieblingslieds
Как бит моей любимой песни,
Wie wenn ich freihändig Loopings flieg
Как когда я без рук делаю "мёртвую петлю" –
Alles das und noch so viel,
Всё это и ещё столько всего,
Das bist du für mich
Вот что ты для меня,
Das bist du für mich
Вот что ты для меня,
Das bist du für mich
Вот что ты для меня.


Wie der größte Jackpot ever,
Как самый большой джекпот в истории,
Tausend Jahre geiles Wetter
Как тысяча лет обалденной погоды,
Wie Geburtstag und Silvester
Как день рождения и канун Нового года
Und noch irgendwie besser
И в каком-то смысле ещё лучше;
Wie der Beat meines Lieblingslieds
Как бит моей любимой песни,
Wie wenn ich freihändig Loopings flieg
Как когда я без рук делаю "мёртвую петлю" –
Alles das und noch so viel,
Всё это и ещё столько всего,
Das bist du für mich
Вот что ты для меня.
Х
Качество перевода подтверждено