Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hör Nie Auf исполнителя (группы) Feuerherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hör Nie Auf (оригинал Feuerherz)

Не переставай (перевод Сергей Есенин)

Hör nie auf, mich zu anzublicken, Baby!
Не переставай смотреть на меня, детка!
Hör nie auf,
Не переставай,
Ich bin süchtig nach deinen Lippen
Меня влечёт к твоим губам.
Hör nie auf, hör nie auf damit!
Не переставай, не переставай делать это!
Mach weiter so, mach weiter so,
Продолжай, продолжай,
Komm mach mich verrückt!
Своди меня с ума!


Hör nie auf, mach mit mir die Nacht zum Tag
Не переставай, обращай со мной ночь в день.
Hör nie auf,
Не переставай,
Ich hol dir jeden Stern vom Himmel ab
Я достану тебе любую звезду с неба.
Hör nie auf,
Не переставай,
Du schenkst mir dieses Glücksgefühl
Ты даришь мне это чувство счастья.
Hör nie auf,
Не переставай,
Hörst du mein Herz, es schlägt
Слышишь, как моё сердце бьётся
Mit tausend Dezibel?
С тысячью децибел?


Du bist alles, was ich will,
Ты всё, чего я хочу,
Und ich spür', nur du bist mein Ziel
И ощущаю, что только ты моя цель.
Du bist alles, was ich will
Ты всё, чего я хочу.


Hör nie auf, mich zu anzublicken, Baby!
Не переставай смотреть на меня, детка!
Hör nie auf,
Не переставай,
Ich bin süchtig nach deinen Lippen
Меня влечёт к твоим губам.
Hör nie auf, hör nie auf damit!
Не переставай, не переставай делать это!
Mach weiter so, mach weiter so,
Продолжай, продолжай,
Komm mach mich verrückt!
Своди меня с ума!


Hör nie auf, deine Wünsche
Не переставай о своих желаниях
Mir ins Ohr zu sagen
Говорить мне на ушко.
Hör nie auf,
Не переставай,
Lass uns im Rausch der Gefühle baden
Давай купаться в упоении чувств.
Hör nie auf, das mit uns gibt mir so viel
Не переставай, это чувство даёт мне так много.
Hör nie auf, seh'n wir uns an,
Не переставай – когда смотрим друг на друга,
Wie wird um uns alles völlig still
Вокруг нас словно всё смолкает.


Du bist alles, was ich will
Ты всё, чего я хочу,
Und ich spür', nur du bist mein Ziel
И ощущаю, что только ты моя цель.
Du bist alles, was ich will
Ты всё, чего я хочу.


Hör nie auf, mich zu anzublicken, Baby!
Не переставай смотреть на меня, детка!
Hör nie auf,
Не переставай,
Ich bin süchtig nach deinen Lippen
Меня влечёт к твоим губам.
Hör nie auf, hör nie auf damit!
Не переставай, не переставай делать это!
Mach weiter so, mach weiter so,
Продолжай, продолжай,
Komm mach mich verrückt!
Своди меня с ума!


Hör nie auf, Baby, weiter so!
Не переставай, детка, продолжай!
Brauch dich wie Luft und wie H2O
Ты нужна мне как воздух и вода.
Mein Herz springt für dich
Моё сердце делает пируэты для тебя
Wie verrückt Saltos
Как сумасшедшее.
Hör nie auf, mach weiter so!
Не переставай, продолжай!
Hör nie auf, Baby, weiter so,
Не переставай, детка, продолжай!
Du bist für mich das A und O
Ты для меня альфа и омега.
Du bist genial, keiner ist wie du
Ты гениальна, неповторима,
Hör nie auf, mach weiter so!
Не переставай, продолжай!


Hör nie auf, mich zu anzublicken, Baby!
Не переставай смотреть на меня, детка!
Hör nie auf,
Не переставай,
Ich bin süchtig nach deinen Lippen
Меня влечёт к твоим губам.
Hör nie auf, hör nie auf damit!
Не переставай, не переставай делать это!
Mach weiter so, mach weiter so,
Продолжай, продолжай,
Komm mach mich verrückt!
Своди меня с ума!
Х
Качество перевода подтверждено