Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In the Good Old Summertime исполнителя (группы) Helen Forrest & Dick Haymes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In the Good Old Summertime (оригинал Helen Forrest & Dick Haymes)

Тем добрым старым летом (перевод Алекс)

There's a time each year
Каждый год бывает пара,
That we always hold dear
Которой мы всегда дорожим —
Good old summertime
Доброе старое лето
With the birds and the trees'es
С его птицами, деревьями
And sweet scented breezes
И благоуханный ветром.
Good old summertime
Доброе старое лето...


When your day's work is over
Когда твой рабочий день окончен,
Then you are in clover
Ты приходишь на клеверное поле,
And life is one beautiful rhyme
И вся жизнь — один прекрасный ритм.
No trouble annoying
Ни забот, ни хлопот.
Each one is enjoying
Все наслаждаются
The good old summertime
Добрым старым летом.


In the good old summertime [2x]
Этим добрым старым летом [2x]
Strolling through a shady lane
Ты гуляешь по тенистой аллее
With your baby mine
Со своей деткой.
You hold her hand and she holds yours
Ты держишь за руку её, а она — тебя,
And that's a very good sign
И это очень хороший знак,
That she's your tootsey-wootsey
Что у вас "тили-тили-тесто"
In the good, old summertime
Этим добрым старым летом.


Oh, to swim in the pool
О, чтобы искупаться в бассейне,
You'd play hooky from school
Ты прогуляла бы школу
Good old summertime
Добрым старым летом.
You'd play "ring-a-rosie"
Вы водите "каравай-каравай"
With Jim, Kate and Josie
с Джимом, Кейт и Джози
Good old summertime
Добрым старым летом.


Those days full of pleasure
Этими днями, полными удовольствий,
We now fondly treasure
Мы теперь глубоко дорожим.
When we never thought it a crime
Тогда мы не считали преступлением
To go stealing cherries
Ходить воровать вишню
With faces brown as berries
С перепачканными от ягод лицами
In good old summertime
Добрым старым летом.


In the good old summertime [2x]
Этим добрым старым летом [2x]
Strolling through a shady lane
Ты гуляешь по тенистой аллее
With your baby mine
Со своей деткой.
You hold her hand and she holds yours
Ты держишь за руку её, а она — тебя,
And that's a very good sign
И это очень хороший знак,
That she's your tootsey-wootsey
Что у вас "тили-тили-тесто"
In the good, old summertime
Этим добрым старым летом.
Х
Качество перевода подтверждено