Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 747 исполнителя (группы) Lady Antebellum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

747 (оригинал Lady Antebellum)

747 (перевод Алекс)

I could hear it through the line
Я мог бы услышать это на том конце провода,
I could tell from the crack in her voice
Я мог бы понять по тому, как надломлен её голос.
The static, the noise
Помехи, шум,
It's leaving on the nine
Отлёт в девять часов,
But when it comes to you
Но если речь идёт о тебе,
I'll do whatever I gotta do
Я сделаю всё, что от меня зависит.


I'm looking out from my window seat
Я выглядываю в иллюминатор:
Halfway back, aisle twenty three
Половина пути позади, проход 23.
Man I wish that I could fly this thing
Командир, как же я хочу, чтобы эта штука взлетела!
Give a little more gas, a little more speed
Прибавь же немного газу, прибавь немного скорости!


This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен,
This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.
Every minute is wasted time
Каждая минута – потерянное время.
She gets a little bit closer to saying goodbye
Она всё ближе к тому, чтобы сказать "прощай".
This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.


I could use a drink right now
Уже разрешается распивать спиртное.
I've got my head in the clouds, thinking about
Я витаю в облаках и думаю
Second that the wheels touch down
О той секунде, когда выдвинутся шасси,
And my feet hit the ground, I run to your house
Мои ноги ступят на землю, и я побегу к тебе домой,
I knock on the door, kiss you right on the mouth
Постучусь в твою дверь и поцелую тебя в губы.


This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен,
This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.
Every minute is wasted time
Каждая минута – потерянное время.
She gets a little bit closer to saying goodbye
Она всё ближе к тому, чтобы сказать "прощай".
This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.


I'm looking out from my window seat
Я выглядываю в иллюминатор:
Halfway back, aisle twenty three
Половина пути позади, проход 23.
Man I wish that I could fly this thing
Командир, как же я хочу, чтобы эта штука взлетела!
Give a little more gas, just a little more speed
Прибавь же немного газу, прибавь немного скорости!


This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен,
This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.
Every minute is wasted time
Каждая минута – потерянное время.
She gets a little bit closer to saying goodbye
Она всё ближе к тому, чтобы сказать "прощай".
This seven-forty-seven,
Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.
Seven-forty-seven,
Семьсот сорок седьмой,
This seven-forty-seven
Семьсот сорок седьмой
Can't go fast enough, fast enough
Слишком нерасторопен!





1 – Имеется в виду самолёт Боинг 747.
Х
Качество перевода подтверждено