Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mercy* исполнителя (группы) Madame Monsieur

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mercy* (оригинал Madame Monsieur)

Мерси (перевод Daria_Dashuria)

Je suis née ce matin, je m'appelle Mercy
Я родилась сегодня утром, меня зовут Мерси,
Au milieu de la mer, entre deux pays, Mercy
Посреди моря, между двумя странами, Мерси.


C'était un long chemin et maman l'a pris
Путь был долгим, и мама преодолела его,
Elle m'avait dans la peau huit mois et demi
Я была у нее под сердцем 1 восемь с половиной месяцев.
Oh oui, huit mois et demi
О да, восемь с половиной месяцев.


On a quitté la maison, c'était la guerre
Мы покинули дом, была война,
Sûr qu'elle avait raison, y avait rien à perdre
Несомненно, она была права, терять было нечего.
Oh non, excepté la vie
О нет, кроме жизни...


Je suis née ce matin, je m'appelle Mercy
Я родилась сегодня утром, меня зовут Мерси.
On m'a tendu la main et je suis en vie
Мне протянули руку, и я жива.
Je suis tous ces enfants que la mer a pris
Я — все те дети, которых забрало море,
Je vivrai cent mille ans, je m'appelle Mercy
Я проживу сто тысяч лет, меня зовут Мерси.


Et là, devant nos yeux, y avait l'ennemie
И вот, перед нашими глазами был враг,
Une immensité bleue peut-être infinie
Синие просторы, возможно, бескрайние,
Mais oui, on en connaissait le prix
Но да, мы знали цену этому.


Surgissant d'une vague, un navire ami
Появившись из-за волны, дружественный корабль
A redonné sa chance à notre survie
Снова дал нам шанс на выживание,
C'est là que j'ai poussé mon premier cri
И там я издала свой первый крик.


Je suis née ce matin, je m'appelle Mercy
Я родилась сегодня утром, меня зовут Мерси
On m'a tendu la main et je suis en vie
Мне протянули руку, и я жива.
Je suis tous ces enfants que la mer a pris
Я — все те дети, которых забрало море,
Je vivrai cent mille ans, je m'appelle Mercy
Я проживу сто тысяч лет, меня зовут Мерси.


Je suis née ce matin, je m'appelle Mercy
Я родилась сегодня утром, меня зовут Мерси.


Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Мерси, Мерси, Мерси, Мерси,
Mercy, Mercy, je vais bien, merci
Мерси, Мерси, у меня всё хорошо, спасибо.
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Мерси, Мерси, Мерси, Мерси,
Mercy, Mercy, je vais bien, merci
Мерси, Мерси, у меня всё хорошо, спасибо.
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Мерси, Мерси, Мерси, Мерси,
Mercy, Mercy, je vais bien, merci
Мерси, Мерси, у меня всё хорошо, спасибо.





1 — буквально: под кожей




Mercy
Мерси (перевод Юлия Матыченко)


Je suis née ce matin
Я родилась только этим утром
Je m'appelle Mercy
И зовут меня Мерси. 2
Au milieu de la mer
Я рождена в самом сердце моря,
Entre deux pays, Mercy
Меж двух стран — Мерси.


C'était un long chemin et Maman l'a pris
Какой же длинный путь преодолела моя мать!
Elle m'avait dans la peau, huit mois et demi
Я была у неё под сердцем восемь с половиной месяцев,
Oh oui, huit mois et demi
О да, восемь с половиной месяцев.


On a quitté la maison, c'était la guerre
Мы оставили дом — там была война,
Sûr qu'elle avait raison, y'avait rien à perdre
Конечно, на то была причина — ведь маме было нечего терять,
Oh non, excepté la vie
Нечего, кроме жизни.


Je suis née ce matin
Я родилась только этим утром
Je m'appelle Mercy
И зовут меня Мерси.
On m'a tendu la main
Мне протянули руку помощи,
Et je suis en vie
И я жива.
Je suis tous ces enfants
Я и есть все те дети,
Que la mer a pris
Которых забрало море,
Je vivrai cent mille ans
Я буду жить сотни и тысячи лет,
Je m'appelle Mercy
Мое имя — Мерси.


Et là devant nos yeux y'avait l'ennemie
И там, мы видели своими глазами, — да, там был враг.
Une immensité bleue peut-être infinie
Голубая необъятность — может, даже бесконечность...
Mais oui, on en connaissait le prix
Но, да, мы понимали всему цену.


Surgissant d'une vague, un navire ami
И там, из-за волн, появился дружественный корабль,
A redonné sa chance à notre survie
Что стал нашим счастливым спасением.
C'est là, que j'ai poussé mon premier cri
Там и раздался первый мой крик.


Je suis née ce matin
Я родилась только этим утром
Je m'appelle Mercy
И зовут меня Мерси.
On m'a tendu la main
Мне протянули руку помощи,
Et je suis en vie
И я жива.
Je suis tous ces enfants
Я и есть все те дети,
Que la mer a pris
Которых забрало море,
Je vivrai cent mille ans
Я буду жить сотни и тысячи лет,
Je m'appelle Mercy
Мое имя — Мерси.


Je suis née ce matin
Я родилась только этим утром
Je m'appelle Mercy
И зовут меня Мерси.


Mercy, Mercy, je vais bien merci
Мерси, Мерси — со мной все хорошо, спасибо!
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Мерси, Мерси — со мной все хорошо, спасибо!
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Мерси, Мерси — со мной все хорошо, спасибо!
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Мерси, Мерси — со мной все хорошо, спасибо!




* — Эта песня является участником Евровидения 2018 от Франции
2 — Созвучно французскому слову "merci" — "спасибо", однако написание совпадает с английским словом mercy, означающим "милосердие".
Х
Качество перевода подтверждено