Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни EVERYBODY KNOWS I'M SAD исполнителя (группы) MARINA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

EVERYBODY KNOWS I'M SAD (оригинал MARINA)

ВСЕ ЗНАЮТ, ЧТО МНЕ ГРУСТНО (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Sometimes the truth is, I've got nobody to hang out with
Иногда, по правде говоря, мне не с кем погулять,
I've got nobody to go watch a film on a Sunday, a Sunday (Sunday is for lovers)
Не с кем посмотреть фильм в воскресенье, воскресенье. (Воскресенье для влюблённых)
Sometimes the truth is, don't wanna live anymore like this
Иногда, по правде говоря, мне больше не хочется так жить,
'Cause I've been getting so lonely and I got nobody to hold me
Ведь мне становится очень одиноко, и меня некому обнять.
(Got no one to hold me)
(У меня нет никого, кто мог бы обнять меня)


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I try to hide it, protect my pride
Я пытаюсь скрывать это, я защищаю свою честь.
So superficial, don't realise
Я очень легкомысленна, я не осознаю,
I've been so lonely all of my life
Что я была очень одинокой всю свою жизнь!
Don't know if I can, I can survive
Я не знаю, смогу ли, смогу ли выжить.


[Chorus 1:]
[Припев 1:]
Maybe I'm not built for this kind of connection
Возможно, я не создана для такого вида отношений,
Maybe I was born to live my life alone (Uh-uh, uh-uh)
Возможно, я была рождена, чтобы прожить свою жизнь в одиночестве. (Ах-ах, ах-ах)
I can't even look in my own reflection
Я даже не могу смотреть на своё отражение,
Don't wanna admit that I've lost all hope
Я не хочу признавать, что утратила всякую надежду!


[Post-Chorus:]
[Связка:]
'Cause еverybody knows I'm sad (Sad)
Ведь все знают, что мне грустно! (Грустно)
They know I've nеver felt this bad (Bad, bad)
Люди знают, что мне никогда не было так плохо! (Плохо, плохо)
Everybody knows I'm sad (Sad)
Все знают, что мне грустно! (Грустно)
'Cause everybody knows I'm sad (Sad, sad)
Ведь всем известно, что я в печали! (В печали, в печали)


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Sometimes the truth is, I wanna leave everything behind
Иногда, честно говоря, мне хочется оставить всё в прошлом,
Maybe if I disappear, then the black hole will clear inside of my mind (As if that's gonna fix it)
Возможно, если я исчезну, тогда чёрная дыра рассеется в моём сознании (как будто это исправит ситуацию).
I like to pretend that I'm better off on my own
Мне нравится делать вид, что мне лучше одной.
I spend the weekend in bed
Я провожу выходные в постели,
I see none of my friends, so I turn off my pho-o-one
Я не вижусь ни с кем из своих друзей, так что я выключаю телефо-о-он.
('Cause no one's gonna miss me)
(Ведь по мне никто не будет скучать)


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I try to hide it, protect my pride
Я пытаюсь скрывать это, я защищаю своё достоинство.
So superficial, don't realise
Я очень легкомысленна, я не осознаю,
I've been so lonely all of my life
Что я была очень одинокой всю свою жизнь!
Don't know if I can, I can survive
Я не знаю, смогу ли, смогу ли выжить.


[Chorus 2:]
[Припев 2:]
Maybe I'm not built for this kind of connection
Возможно, я не создана для такого вида отношений.
Why is it so hard to let myself get close? (Uh-uh, uh-uh)
Почему так тяжело позволять себе сближаться с кем-то? (Ах-ах, ах-ах)
I can't even look at my own reflection
Я даже не могу смотреть на своё отражение,
Don't wanna admit that I've lost all hope
Я не хочу признавать, что утратила всякую надежду!


[Post-Chorus:]
[Связка:]
'Cause everybody knows I'm sad (Sad)
Ведь все знают, что мне грустно! (Грустно)
They know I've never felt this bad (Bad, bad)
Люди знают, что мне никогда не было так плохо! (Плохо, плохо)
Everybody knows I'm sad (Sad)
Все знают, что мне грустно! (Грустно)
'Cause everybody knows I'm sad (Sad, sad)
Ведь всем известно, что я в печали! (В печали, в печали)


[Bridge:]
[Переход:]
Sometimes I wonder why, why I'm alone (Ah-ah)
Иногда я задаюсь вопросом, почему, почему я одна, (а-ах)
Alone at night
Одна посреди ночи
In a foreign city, doesn't even matter if you're pretty
В незнакомом городе, даже не имеет значения, симпатичный ли ты,
Doesn't matter what I do
Не имеет значения, что я делаю.


[Outro:]
[Завершение:]
'Cause everybody knows I'm sad (Sad)
Ведь все знают, что мне грустно! (Грустно)
They know I've never felt this bad (Bad, bad)
Все знают, что мне никогда не было так плохо! (Плохо, плохо)
Everybody knows I'm sad (Sad)
Все знают, что мне грустно! (Грустно)
'Cause everybody knows I'm sad, sad
Ведь всем известно, что я в печали, я в печали!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки