Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни JE NE SAIS QUOI исполнителя (группы) MARINA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

JE NE SAIS QUOI (оригинал MARINA)

ЧТО-ТО НЕОБЪЯСНИМОЕ (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro:]
[Вступление:]
La-da-da-da, la-da-da-da
Ла-да-да-да, ла-да-да-да
La-da-da-da, la-da-da-da
Ла-да-да-да, ла-да-да-да
La-da-da-da, la-da-da-da
Ла-да-да-да, ла-да-да-да
La-da-da-da, la-da-da-da
Ла-да-да-да, ла-да-да-да


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
In my garden, you're in the sun
Ты в моём саду, купаешься в лучах.
Give you a lesson in seduction
Даю тебе урок соблазнения.
It feels different, it feels fun
Всё иначе, так весело!
You make me wanna be someone you love
Из-за тебя мне хочется быть той, кого ты любишь.


[Pre-Chorus:]
[Пред-припев:]
I don't care what they say, I don't care what they do
Мне плевать, что скажут или сделают другие,
'Cause I've never been loved by somebody like you
Ведь меня никогда не любил такой, как ты.


[Chorus:]
[Припев:]
You've got that je ne sais quoi, je ne sais quoi
В тебе есть это "je ne sais quoi", 1 "je ne sais quoi".
I'm falling for you, don't know who you are
Я влюбляюсь, не зная, кто ты.
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
"Je ne sais quoi", "je ne sais quoi".
I'm so into you, you're hotter than God
Ты меня пленяешь, в тебе пылает жар небес.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
So obsessed, yet so undercover
Я в плену, но скрываю это.
Maybe we're both as bad as each other
Может, мы оба стоим друг друга.
Heartbreak is hard, but loving is tougher
Разбить сердце — больно, но любить — трудней,
When cryptic people mirror each other
Когда две загадки отражают друг друга.


[Pre-Chorus:]
[Пред-припев:]
I don't care what they say, I don't care what they do
Мне плевать, что скажут или сделают другие,
'Cause I've never been loved by somebody like you
Ведь меня никогда не любил такой, как ты.


[Chorus:]
[Припев:]
You've got that je ne sais quoi, je ne sais quoi
В тебе есть это "je ne sais quoi", "je ne sais quoi".
I'm falling for you, don't know who you are
Я влюбляюсь, не зная, кто ты.
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
"Je ne sais quoi", "je ne sais quoi".
I'm so into you, you're hotter than God
Ты меня пленяешь, в тебе пылает жар небес.


[Post-Chorus:]
[Пост-припев:]
Je ne sais quoi, donc kiss me et voilà (Oh)
"Je ne sais quoi", так что поцелуй меня, et voilà (О)
Je ne sais quoi, donc kiss me et voilà (Oh)
"Je ne sais quoi", так что поцелуй меня, et voilà (О)


[Bridge:]
[Бридж:]
Maybe you're not mysterious, just a little insecure
Может, ты не загадочный, а просто неуверенный.
Acting oh so serious, don't know who you do it for
Строишь из себя серьёзного, не знаю, для кого.
Maybe you're not what you seem
Может, ты не тот, кем кажешься,
You're not the man of my dreams
Ты не герой из моих грёз,
But I just love the uncertainty
Но мне нравится эта неопределённость.


[Chorus:]
[Припев:]
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
"Je ne sais quoi", "je ne sais quoi"
I'm falling for you, don't know who you are
Я влюбляюсь, не зная, кто ты.
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
"Je ne sais quoi", "je ne sais quoi"
I'm so into you, you're hotter than God
Ты меня пленяешь, в тебе пылает жар небес.
You've got that je ne sais quoi, je ne sais quoi
В тебе есть это "je ne sais quoi", "je ne sais quoi"
I'm falling for you, don't know who you are
Я влюбляюсь, не зная, кто ты.
Je ne sais quoi, je ne sais quoi
"Je ne sais quoi", "je ne sais quoi"
I'm so into you, you're hotter than God
Ты меня пленяешь, в тебе пылает жар небес.


[Post-Chorus:]
[Пост-припев:]
Je ne sais quoi, donc kiss me et voilà (Oh)
"Je ne sais quoi", так что поцелуй меня, et voilà 2 (О)
Je ne sais quoi, donc kiss me et voilà (Oh)
"Je ne sais quoi", так что поцелуй меня, et voilà (О)


[Outro:]
[Аутро:]
Je ne sais quoi (Don't break my heart)
"Je ne sais quoi" (Только не разбей моё сердце)
Je ne sais quoi (Don't break my heart)
"Je ne sais quoi" (Только не разбей моё сердце)
Don't break my heart
Только не разбей моё сердце
Don't break my heart
Только не разбей моё сердце
Don't break my heart
Только не разбей моё сердце
Don't break my heart
Только не разбей моё сердце





1 – фр. "я не знаю что, нечто, что-то такое, что-то необъяснимое".

2 – фр. "и вуаля".
Х
Качество перевода подтверждено