Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I've Been Doing Well исполнителя (группы) nothing, nowhere.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I've Been Doing Well (оригинал nothing,nowhere.)

Я был в порядке (перевод semdsh)

A couple quarters in my pocket
Пара четвертаков в кармане,
A few dollars in my wallet
Несколько долларов в кошельке,
I've been doing well
Я был в порядке.
I've been working overtime
Работал сверхурочно,
Couple cars in my garage
Парочка тачек в гараже,
Can you see me now
Ну, теперь меня заметно?
Haven't heard from you in months
Не слышал о тебе месяцами,
I wonder what you're running from
Интересно, от чего ты убегаешь,
Can we talk it out
Ну, может, выговоримся?
And at night I go to bed
Вечерами, когда я ложусь спать,
I see the reaper in my head
Я вижу в своих мыслях жнеца,
Won't you kill me now
Ну, не убьешь ли меня прямо сейчас?
Seeing through these curtains
Я все вижу через занавески,
Spending too much time in my bed
Провожу уйму времени в постели
Only thing I know now
И знаю теперь лишь одно:
I've got too much time on my hands
У меня на руках куча времени,
You've got too much blood on yours
А у тебя на руках куча крови,
You got what you asked for, yeah
Ты получил то, чего просил, ага.


Time to grow up, get a real job
Настало время повзрослеть и найти настоящую работу,
5:35 at the bus stop
В 5:35 утра уже на автобусной остановке,
Heard they got benefits, and it's evident
Я слушал, что у них есть преимущества, и это очевидно,
That you got what it takes to get to the top
Что у тебя есть все, чтобы добраться до вершины.
Know you been going through things
Я знаю, что ты многое пережил,
But you can feel better when the money comes in
Но тебе становится лучше, когда появляются деньги,
And every night you can question your life
Ты можешь каждую ночь обдумывать свою жизнь,
While you stare at the ceiling
Пялясь в потолок
No fucking feelings
Без каких-либо чувств.
Bringin it bringin it back to the good ol' days
Давай вернемся к старым добрым временам,
To the run down park where we used to skate
Когда мы катались на скейтах в небольшом парке:
Paul and Connor John Bert and Lopez
Пол, Коннор Джон Берт и Лопез, 1
Not one day did I feel this hopeless (god damn)
Когда я ни на день не терял надежды на жизнь. (вот черт!)
And they try to get me to go to therapy, please
Они пытаются заставить меня сходить к психологу,
No human alive could revive my mind
Но ни один человек на земле не смог бы возродить мой разум.
Would you think it's a lie
Если бы я сказал, что я в порядке,
If I said I was fine
Ты подумал бы, что это ложь?


A couple quarters in my pocket
Пара четвертаков в кармане,
A few dollars in my wallet
Несколько долларов в кошельке,
I've been doing well
Я был в порядке.
I've been working overtime
Работал сверхурочно,
Couple cars in my garage
Парочка тачек в гараже,
Can you see me now
Ну, теперь меня заметно?
Haven't heard from you in months
Не слышал о тебе месяцами,
I wonder what you're running from
Интересно, от чего ты убегаешь,
Can we talk it out
Ну, может, выговоримся?
And at night I go to bed
Вечерами, когда я ложусь спать,
I see the reaper in my head
Я вижу в своих мыслях жнеца,
Won't you kill me now
Ну, не убьешь ли меня прямо сейчас?


Swear to god I've been trying
Клянусь Богу, я пытался,
I've been just finding
Я лишь находил
All of the things that I keep in my mind
Кучу мыслей, что я храню в своей голове,
But I can't even write them
Но я не могу даже написать их на бумаге,
Let alone say it
А уж тем более проговорить их вслух,
I'm losing my mind while I'm losing my patience
Я схожу с ума, теряя терпение.
At the end of the day I'm amazed
Под конец дня я поражен
At the pain you'll sustain for a paycheck
Той болью, что ты выдержишь ради денег.
So it's back to the basics
Давай вернемся к самому началу,
I'm picturing life when the music don't pay
Я представляю такую жизнь, в которой за музыку не платят:
In an all black Acura
Еду в черной Акуре, 2
Got the kids in the back and the wife in the passenger
На заднем сидении детишки, а на пассажирском – жена,
Man I've been spectacular
Черт, да я просто потрясающий.
Got my own office and a gun in the cabinet
У меня свой офис и ружье в кабинете,
See I'm thinkin' about blasting it
Видишь ли, я все еще думаю о том, чтобы выстрелить из него
Leave a stain on the wall near the frame of my bachelor's
И запачкать стену рядом с моим дипломом в рамке. 3





1 – Имена друзей исполнителя, по которым он скучает.

2 – Acura – обособленное подразделение японского автопроизводителя Honda, выпускающее автомобили премиум-класса.

3 – Т.е. автор все еще думает о том, чтобы выстрелить себе в голову.
Х
Качество перевода подтверждено