Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bir Kalp Kırıldığında исполнителя (группы) Şebnem Ferah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bir Kalp Kırıldığında (оригинал Şebnem Ferah)

Когда разбивается сердце (перевод akkolteus)

Bir oyun oynayalım mı?
Сыграем в одну игру?
Herkes açsın kalbini,
Пусть каждый откроет своё сердце,
Oyun oynayalım mı?
Сыграем в игру?
Bir oyun oynayalım mı?
Сыграем в одну игру?
Herkes söylesin adını,
Пусть каждый скажет, как его зовут,
Oyun oynayalım mı?
Сыграем в игру?


Her kalp bir büyük dünya
Каждое сердце – целый мир,
Ve bir kalp kırıldığında
И когда разбивается сердце,
Hayata dair ne varsa
Всё живое
Üzerinde o dünyanın başlar yok olmaya.
В этом мире начинает погибать.


[Nakarat:]
[Припев:]
Bir kalp kırıldığında
Когда разбивается сердце,
Denizler kurur toprak küser
Высыхают моря, трескается земля.
Denge kalmaz o dünyada.
В этом мире исчезает равновесие.
Her kalp kırıldığında
Каждый раз, когда разбивается сердце,
Bir yerlerde yolculuk başlar
Начинается странствие
Mavi renkten siyahlığa
От синевы к черноте,
Her bir kalp kırıldığında...
Каждый раз, когда разбивается сердце.


Bir oyun oynayalım mı?
Сыграем в одну игру?
Çocuklar gibi beraber,
Давайте, как дети, будем вместе,
Oyun oynayalım mı?
Сыграем в игру?
Bir oyun oynayalım mı?
Сыграем в одну игру?
Kırmayalım birbirimizi,
И не будем ранить друг друга,
Oyun oynayalım mı?
Сыграем в игру?


Her kalp ayrı bir dünya
Каждое сердце – целый мир,
Ve bir parça kristal aynı zamanda
И в то же время – осколок хрусталя,
Bir de bilmeyerek değil ama bilerek kırılmışsa
И если его разбивают не по незнанию, а умышленно,
Artık acı da duymaz başlar yok olmaya
Оно перестанет чувствовать даже боль, начнет погибать.


[Nakarat:]
[Припев:]
Bir kalp kırıldığında
Когда разбивается сердце,
Denizler kurur toprak küser
Высыхают моря, трескается земля.
Denge kalmaz o dünyada.
В этом мире исчезает равновесие.
Her kalp kırıldığında
Каждый раз, когда разбивается сердце,
Yolculuk başlar
Начинается странствие
Mavi renkten siyahlığa karanlığa
От синевы к черноте, темноте,
Her bir kalp kırıldığında...
Каждый раз, когда разбивается сердце.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Bir kalp kırıldığında
Когда разбивается сердце,
Denizler kurur toprak küser
Высыхают моря, трескается земля.
Denge kalmaz o dünyada
В этом мире исчезает равновесие.
Her kalp kırıldığında
Каждый раз, когда разбивается сердце,
Yolculuk başlar
Начинается странствие
Mavi renkten siyahlığa karanlığa
От синевы к черноте, темноте...
(Her bir kalp kırıldığında)
(Каждый раз, когда разбивается сердце)
Х
Качество перевода подтверждено