Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gözlerimin Etrafındaki Çizgiler исполнителя (группы) Şebnem Ferah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gözlerimin Etrafındaki Çizgiler (оригинал Şebnem Ferah)

Морщинки вокруг глаз (перевод akkolteus)

Gözlerimin etrafındaki çizgiler
Морщинки вокруг моих глаз
Artık belli oluyor
Стали слишком заметны.
Bütün o çizgiler son bir yılda oldu
Все эти морщинки возникли за последний год,
Sana, bana, bize ağlarken
Пока я лила слезы о тебе, о себе, о нас...
Ben Leyla olmuşum kimin umrunda
Кому есть дело, что я стала Лейлой,
Mecnun çoktan gitmişken
Если Меджнун давно ушёл? 1
Bu ne garip bir yangındı böyle
Что это был за странный пожар?
Sen söndün ben yanarken
Ты погас, пока я еще горела!
Peki ben neden hala böyleyim
Почему же я в таком состоянии,
Neden hala geçmişteyim
Почему я все еще живу прошлым?
Belki de
Возможно,
Ben sana hala...
Я до сих пор тебя...


...Aşığım
..Люблю!
İşte tam burda karşındayım
Вот она я, прямо перед тобой,
Ya şimdi tut elimden
Возьми же меня за руку,
Ya da bir daha söz etme özlemekten
Или же впредь не говори, что скучаешь.
Ben sana hala aşığım
Я все ещё тебя люблю!
İşte tam burda karşındayım
Вот она я, прямо перед тобой,
Ya şimdi tut elimden
Возьми же меня за руку,
Ya da bir daha söz etme özlemekten
Или же впредь не говори, что скучаешь.
Çok çok çok karışığım zaten
Я полном замешательстве.


Ruhum iki ucun arasında
Душа моя бродит
Gezinip duruyor
Меж двух лезвий.
Bugün zaman akmasın dursun
Пусть сегодня время остановится,
Ben içinden geçeceğim
Я буду размышлять.
Ama neden, neden hala böyleyim
Почему же я в таком состоянии,
Neden hala geçmişteyim
Почему я все еще живу прошлым?
Belki de
Возможно,
Ben sana hala...
Я до сих пор тебя...


...Aşığım
..Люблю!
İşte tam burda karşındayım
Вот она я, прямо перед тобой,
Ya şimdi tut elimden
Возьми же меня за руку,
Ya da bir daha söz etme özlemekten
Или же впредь не говори, что скучаешь.
Ben sana hala aşığım
Я все ещё тебя люблю!
İşte tam burda karşındayım
Вот она я, прямо перед тобой,
Ya şimdi tut elimden
Возьми же меня за руку,
Ya da bir daha söz etme özlemekten
Или же впредь не говори, что скучаешь.
Çok çok çok karışığım zaten
Я полном замешательстве.


[Solo]
[Соло]


Ben sana hala aşığım
Я всё еще тебя люблю!
İşte tam burda karşındayım
Вот она я, прямо перед тобой,
Ya şimdi tut elimden
Возьми же меня за руку,
Ya da bir daha söz etme özlemekten
Или же впредь не говори, что скучаешь.
Ben sana hala aşığım
Я все ещё тебя люблю!
İşte tam burda karşındayım
Вот она я, прямо перед тобой,
Ya şimdi tut elimden
Возьми же меня за руку,
Ya da bir daha söz etme özlemekten
Или же впредь не говори, что скучаешь.
Çok çok çok karışığım zaten
Я полном замешательстве.





1 – Лейла и Меджнун: персонажи старинной арабской легенды "Лейли и Меджнун" о несчастной любви юноши Кейса, прозванного "Меджнун" ("Безумец"), к красавице Лейли.
Х
Качество перевода подтверждено