Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Can Kırıkları исполнителя (группы) Şebnem Ferah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Can Kırıkları (оригинал Şebnem Ferah)

Разбитое сердце (перевод akkolteus)

Bu kalabalığın içinde yapayalnız hissetmektense
Вместо того, чтобы чувствовать одиночество в толпе,
Dünyanın bir ucunda tek başımayım
Я пребываю в одиночестве на краю света.


Kir göstermeyen renkleriniz sizin olsun korkmaktansa
Пусть яркие цвета, маскирующие грязь, будут вашими,
Bulanıklığın tam içinde bir başımayım
Я предпочитаю находиться в одиночестве посреди этой мути, ничего не боясь.


[Nakarat:]
[Припев:]
Benim belki de gizli bir bildiğim var
Может, и у меня есть тайны,
Elbette ağlarım benim can kırıklarım var
Само собой я плачу, ведь моё сердце разбито.
Senin gördüğün yanağımdan süzülenler
Ты видишь лишь слезу, что простирается по щеке,
Asıl içimde içinde yüzdüğüm bir deniz var
Но во мне есть целое море, в котором я плаваю.


Bu kalabalığın içinde yapayalnız hissetmektense
Вместо того, чтобы чувствовать одиночество в толпе,
Dünyanın bir ucunda tek başımayım
Я пребываю в одиночестве на краю света.


[Nakarat:]
[Припев:]
Benim belki de gizli bir bildiğim var
Может, и у меня есть тайны,
Elbette ağlarım benim can kırıklarım var
Само собой я плачу, ведь моё сердце разбито.
Senin gördüğün yanağımdan süzülenler
Ты видишь лишь слезу, что простирается по щеке,
Asıl içimde içinde yüzdüğüm bir deniz var
Но во мне есть целое море, в котором я плаваю.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Benim belki de gizli bir bildiğim var
Может, и у меня есть тайны,
Elbette ağlarım benim can kırıklarım var
Само собой я плачу, ведь моё сердце разбито.
Senin gördüğün yanağımdan süzülenler
Ты видишь лишь слезу, что простирается по щеке,
Asıl içimde içinde yüzdüğüm bir deniz var
Но во мне есть целое море, в котором я плаваю.
Х
Качество перевода подтверждено