Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It's Over исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It's Over (оригинал Elvis Presley)

Всё кончено (перевод Алекс)

If time were not a moving thing
Если бы время было бы неподвижно
And I could make it stay
И я мог бы его остановить,
This hour of love we share
Этот миг любви между нами
Would always be
Остался бы навсегда.
There'd be no coming day
День не наступил бы,
To shine a morning light
Чтобы пролить свой свет
And make us realize our night is over
И заставить нас понять, что наша ночь закончилась.


When you walk away from me
Когда ты уйдёшь от меня,
There is no place to put my hand
Мне некуда будет положить руки,
Except to shade my eyes against the sun
Кроме как загородиться от солнца,
That rises over the land
Которое встаёт над землей.
I watch you walk away
Я вижу, как ты уходишь.
Somehow I have to let you go
Мне придётся тебя отпустить,
Cause it's over
Потому что всё кончено.


If you knew just how I really feel
Если бы ты знала, что я на самом деле чувствую,
You might return and yet
Ты, может быть, вернулась бы, и всё же
There are so many times
Так часто бывает,
That people have to love and then forget
Что люди любят, а потом забывают.
Oh there might have been a way somehow
О, должен быть какой-то выход.
I have to force myself to say
Я должен заставить себя сказать:
It's over
Всё кончено.


So I turn my back
Поэтому я отворачиваюсь,
Turn my collar to the wind
Поднимаю воротник против ветра
Move along in silence
И двигаюсь в тишине,
Trying not to think at all
Стараясь вообще не думать.
I set my feet before me
Я бегу со всех ног,
Walk the silent street before me
Спешу по тихой улице со всех ног.
Now it's over
Теперь всё кончено.


If time were not a moving thing
Если бы время было бы неподвижно
And I could make you stay
И я мог бы его остановить,
This hour of love we share
Этот миг любви между нами
Would always be
Остался бы навсегда.
There'd be no coming day
День не наступил бы,
To shine a morning light
Чтобы пролить свой свет
And make us realize our night is over
И заставить нас понять, что наша ночь закончилась.


It's over
Всё кончено.
Х
Качество перевода подтверждено