Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни He's Your Uncle, Not Your Dad* исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

He's Your Uncle, Not Your Dad* (оригинал Elvis Presley)

Он твой дядя, а не отец (перевод Алекс)

He's your uncle, not your dad
Он твой дядя, 1 а не отец.
He's the best friend you ever had
Он лучший друг, который у тебя был.
So, come on, dig, dig, dig in until it hurts
Так давай, обороняйся, пока можешь терпеть.
Just remember Pearl Harbor
Просто помни про Перл-Харбор. 2


The Alamos and nothing could be worse
Битва за Аламо 3 и что угодно ещё не может быть хуже.


He's your favorite relative
Он твой любимый родственник,
And he needs a lot to live
И ему много требуется для жизни,
So just bring, bring, bring everything until you bleed
Поэтому отдавай, отдавай, отдавай ему всё, пока не истечёшь кровью,
And he'll send back what he don't need
А он вернёт тебе обратно, что ему не нужно.


If you're not in form, ten-forty's your salvation
Если ты не в форме, десять сорок твоё спасение
By deprivation of temptation
От лишения искушения.
Dark and blondes I hear are not deductible
Темненьких и блондинок, я слышал, нельзя не принимать во внимание.
Oh, say, can you see if there's anything left for me?
О, скажи, осталось ли что-нибудь для меня?


When he calls you as he may do
Когда он позовёт тебя, – а он может, –
Don't be frightened red white and blue
Не пугайся красных, белых и голубых.
Just be thankful you don't live in Leningrad
Просто будь благодарен, что не живешь в Ленинграде.
He's your uncle, not your dad
Он твой дядя, а не отец.


If you're honest, you don't have to shake and shiver
Если ты честен, тебе не нужно дрожать и трястись.
The food is lousy up the river
Кормёжка на реке не очень.
It's give and take and he does all the taking
Это компромисс, и он всё забирает себе.
Oh, say, can you see if there's anything left for me?
О, скажи, осталось ли что-нибудь для меня?


Life has two things you can't subtract
В жизни есть две вещи, которых нельзя избежать:
Death and taxes to be exact
А именно – смерти и налогов.
So just pa-pa-patriotically declare
Поэтому я патриотически провозглашаю:
He's your uncle, he's your uncle, not your dad
Он твой дядя, он твой дядя, а не отец.




* — OST Speedway (1968) (саундтрек к фильму "Спидвей")
1 — Дядя Сэм — ироническое название США.

2 — Перл-Харбор — гавань на острове Оаху. 7 декабря 1941 года Япония совершила нападение на Перл-Харбор, что послужило поводом вступления США во Вторую мировую войну.

3 — Битва за Аламо — самая известная битва Техасской революции.
Х
Качество перевода подтверждено