Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Early Mornin' Rain исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Early Mornin' Rain (оригинал Elvis Presley)

Утренний дождь (перевод Алекс)

In the early mornin' rain
Под утренним дождем
With a dollar in my hand
С долларом в руках,
And an aching in my heart
С болью в сердце
And my pockets full of sand
И с карманами, полными песка,


I'm a long ways from home
Я далеко от дома,
And I missed my loved one so
И я так соскучился по любимой
In the early mornin' rain
Под утренним дождем,
With no place to go
Когда мне некуда идти.


Out on runway number nine
На взлетной полосе номер 1
Big 707 set to go
Огромный 707 1 готов взлетать.
Well, I'm out here on the grass
Да, я сижу на траве,
Where the pavement never grows
Где никогда не лежал тротуар,


Where the liquor tasted good
Где выпивка хороша на вкус,
And the women all were fast
А женщины часто менялись.
There she goes my friend
Вот идёт моя подруга.
She's rolling out at last
Она, наконец, поднимается на борт.


Hear the mighty engines roar
Я слышу мощный гул турбин
(Hear the mighty engines roar)
(Я слышу мощный гул турбин),
See the silver wing on high
Я вижу серебряное крыло в вышине
(See the silver wing on high)
(Я вижу серебряное крыло в вышине).
She's away and westward bound
Она улетела и направляется на запад.
For above the clouds she flies
Она летит высоко над облаками,


Where the mornin' rain don't fall
Где не льёт утренний дождь
And the sun always shines
И всегда светит солнце.
She'll be flying over my home
Она будет пролетать над моим домом
In about three hours time
Примерно через три часа.


This ol' airport's got me down
Это старый аэропорт расстроил меня.
It's no earthly good to me
Ничто на земле не радует меня,
'Cause I'm stuck here on the ground
Потому что я сижу здесь на земле,
Cold and drunk as I might be
Продрогший и пьяный до невозможности.


Can't jump a jet plane
Я не могу прыгнуть на самолёт
(Can't jump a plane)
(Я не могу прыгнуть на самолёт),
Like you can a freight train
Как ты можешь прыгнуть на поезд
(Like a freight train )
(Как ты на поезд),
So I best be on my way
Поэтому мне лучше идти своим путём
In the early mornin' rain
Под моим утренним дождем.


So I best be on my way
Поэтому мне лучше идти своим путём
In the early mornin' rain
Под моим утренним дождем.
So I best be on my way
Поэтому мне лучше идти своим путём
In the early mornin' rain
Под моим утренним дождем.





1 — Boeing 707— американский пассажирский самолёт компании Боинг.
Х
Качество перевода подтверждено