Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Clean Up Your Own Backyard исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Clean Up Your Own Backyard (оригинал Elvis Presley)

Уберись на своём заднем дворе (перевод Алекс)

Back porch preacher preaching at me
Проповедник с заднего крыльца проповедует мне,
Acting like he wrote the golden rules
Словно он написал золотые правила,
Shaking his fist and speeching at me
Трясёт кулаком и разглагольствует передо мной,
Shouting from his soap box like a fool
Орет со своей трибуны, как дурак.
Come Sunday morning he's lying in bed
Воскресными утром он он лежит в постели
With his eye all red, with the wine in his head
С красными глазами от вина в голове,
Wishing he was dead when he oughta be
Мечтая умереть, когда он должен
Heading for Sunday school
Спешить в воскресную школу.


Clean up your own backyard
Уберись на своём заднем дворе,
Oh don't you hand me none of your lines
О, не читай мне своих проповедей.
Clean up your own backyard
Уберись на своём заднем дворе,
You tend to your business, I'll tend to mine
Занимайся своим делом, а я буду заниматься своим.


Drugstore cowboy criticizing
Ковбой из магазина критикует,
Acting like he's better than you and me
Словно он лучше, чем мы с тобой,
Standing on the sidewalk supervising
Следит за всеми с обочины дороги,
Telling everybody how they ought to be
Указывает, какими людям нужно быть.
Come closing time 'most every night
Подходит время закрытия, и почти каждую ночь
He locks up tight and out go the lights
Он закрывается на замок, гасит свет,
And he ducks out of sight and he cheats on his wife
Скрывается от чужих глаз и изменяет своей жене
With his employee
Со своей работницей.


Clean up your own backyard
Уберись на своём заднем дворе,
Oh don't you hand me none of your lines
О, не читай мне своих проповедей.
Clean up your own backyard
Уберись на своём заднем дворе,
You tend to your business, I'll tend to mine
Занимайся своим делом, а я буду заниматься своим.


Armchair quarterback's always moanin'
Диванный квотербэк вечно ноет,
Second guessing people all day long
Понося людей целыми днями,
Pushing, fooling and hanging on in
Толкающихся, обманывающих и цепляющихся,
Always messing where they don't belong
Вечно путающихся там, где им не место.
When you get right down to the nitty-gritty
Если перейти сразу к сути дела,
Isn't it a pity that in this big city
Какая жалость, что в этом большом городе
Not a one a'little bitty man'll admit
Ни один человек не признает,
He could have been a little bit wrong
Что он может в чём-то ошибаться.


Clean up your own backyard
Уберись на своём заднем дворе,
Oh don't you hand me, don't you hand me none of your lines
О, не читай мне, не читай мне своих проповедей.
Clean up your own backyard
Уберись на своём заднем дворе,
You tend to your business, I'll tend to mine
Занимайся своим делом, а я буду заниматься своим.


Clean up your own backyard
Уберись на своём заднем дворе,
You tend to your business, I'll tend to mine
Занимайся своим делом, а я буду заниматься своим.
Х
Качество перевода подтверждено