Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unantastbar исполнителя (группы) Erdling

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unantastbar (оригинал Erdling)

Недосягаемые (перевод Mickushka)

Nur ein kleines Stück von dir hält mich am Leben
Лишь маленькая частичка тебя поддерживает жизнь во мне,
Ich kann nichts dafür, ich lasse es gescheh'n
Ничего с этим не поделать, будь что будет.
Deine Augen strahlen in mich hinein
Твои глаза сияют внутри меня,
Ich halt' sie fest im blutroten Stein
Я храню это сияние в кроваво-красном камне.


Meine Seele ist bereit dafür
Моя душа готова,
Mein Herz verbrennt, wenn ich mich in dir verlier'
Моё сердце пылает, когда я растворяюсь в тебе.


Ich bin gefangen, es gibt keinen Weg zurück
Я пленён, нет пути назад,
Und ich genieß' den letzten Augenblick
Я наслаждаюсь последним мгновением,
In dem wir beide zusammen sind
Когда мы с тобой вместе,
Vereint, unantastbar, weit weg
Единые, недосягаемые, столь далёкие,
Und doch so nah
И всё же близкие.


Die Grenzenlosigkeit in deinen Träumen
Твои грёзы безграничны,
Verirrt im Labyrinth der Fantasie
Потерянные в лабиринтах фантазии,
Der Klang deiner Stimme, der Ausdruck deiner Augen
Звук твоего голоса, выражение твоих глаз,
Jedes kleine Wort ist Poesie
Каждое краткое слово - поэзия.


Meine Seele ist bereit dafür
Моя душа готова,
Mein Herz verbrennt, wenn ich mich in dir verlier'
Моё сердце пылает, когда я растворяюсь в тебе.


Ich bin gefangen, es gibt keinen Weg zurück
Я пленён, нет пути назад,
Und ich genieß' den letzten Augenblick
Я наслаждаюсь последним мгновением,
In dem wir beide zusammen sind
Когда мы с тобой вместе,
Vereint, unantastbar, weit weg
Единые, недосягаемые, столь далёкие,
Und doch so nah
И всё же близкие.


Mit dem, was du tust, mit dem, was du sagst
То, что ты делаешь, то, что ты говоришь
Hast du mich gefangen, ganz fest
Пленило меня навсегда.
Erhabene Sehnsucht nach unerfüllten Träumen
Возвышенное томление по несбывшимся мечтам,
Ist unsere Sonne schon untergegangen?
Зашло ли уже наше солнце?


Ich bin gefangen, es gibt keinen Weg zurück
Я пленён, нет пути назад,
Und ich genieß' den letzten Augenblick
Я наслаждаюсь последним мгновением...


Ich bin gefangen, es gibt keinen Weg zurück
Я пленён, нет пути назад,
Und ich genieß' den letzten Augenblick
Я наслаждаюсь последним мгновением,
In dem wir beide zusammen sind
Когда мы с тобой вместе,
Vereint, unantastbar
Единые, недосягаемые...


Ich bin gefangen, es gibt keinen Weg zurück
Я пленён, нет пути назад,
Und ich genieß' den letzten Augenblick
Я наслаждаюсь последним мгновением,
In dem wir beide zusammen sind
Когда мы с тобой вместе,
Vereint, unantastbar, weit weg
Единые, недосягаемые, столь далёкие,
Und doch so nah
И всё же близкие.
Х
Качество перевода подтверждено