Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Not Lonely исполнителя (группы) Gestört Aber GeiL

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Not Lonely (оригинал Gestört Aber GeiL feat. SDP)

Не одинок (перевод Сергей Есенин)

Lonely, I'm Mister Lonely
Одинок, я – мистер Одиночество.
I have nobody to call my own
У меня нет ни одного близкого человека.
I am so lonely, I'm Mister Lonely
Я так одинок, я – мистер Одиночество.
I have nobody to call my own
У меня нет ни одного близкого человека.


[SDP:]
[SDP:]
Egal was passiert, ich werd' immer bei dir sein
Что бы ни случилось, я всегда буду с тобой.
Glaub mir, du bist nicht allein
Поверь мне, ты не одинок.
An dein'n besten Tagen und der schlimmsten Zeit
В лучшие дни и в самое тяжёлое время,
Du fühlst dich (lonely),
Ты чувствуешь себя (одиноким),
Doch du bist nicht allein
Но ты не одинок.
Auch wenn du jeden Tag Scheiße frisst,
Даже если ты ешь дерьмо каждый день,
Da ist jemand, der bei dir ist
Есть кто-то рядом с тобой.
Egal was passiert, ich werd' immer bei dir sein
Что бы ни случилось, я всегда буду с тобой.
Du fühlst dich (lonely),
Ты чувствуешь себя (одиноким),
Doch du bist nicht allein
Но ты не одинок.


Lonely-ly-ly, lonely (I have no)
Одинок, одинок (у меня нет...)
Lonely-ly-ly, lonely (I have no, I have no)
Одинок, одинок (у меня нет..., у меня нет...)
Lonely-ly-ly, lonely
Одинок, одинок
(I have nobody to call my own)
(У меня нет ни одного близкого человека)
Oh, I am so lonely, I'm Mister Lonely
О, я так одинок, я – мистер Одиночество.
I have nobody to call my own
У меня нет ни одного близкого человека.
I am so lonely, I'm Mister Lonely
Я так одинок, я – мистер Одиночество.
I have nobody to call my own
У меня нет ни одного близкого человека.


[SDP:]
[SDP:]
Egal wo ich bin,
Где бы я ни был,
Du bist immer an meiner Seite (lonely)
Ты всегда рядом со мной (одинокий)
Ich bin nicht alleine
Я не один.
Egal, ob ich einen Palast bewohn'
Неважно, живу ли я во дворце
Oder unter 'ner Brücke einen Pappkarton
Или в картонной коробке под мостом;
Und hätt' ich auch gar nichts,
И если бы у меня ничего не было,
Ich schieb' keine Panik
Я не паникую.
Denn ich weiß, dass du da bist
Ведь я знаю, что ты рядом.
Egal wo ich bin,
Где бы я ни был,
Du bist immer an meiner Seite (lonely)
Ты всегда рядом со мной (одинокий)
Ich bin nicht alleine
Я не один.


Lonely-ly-ly, lonely (I have no)
Одинок, одинок (у меня нет...)
Lonely-ly-ly, lonely
Одинок, одинок
(I have no, I have no; ich bin nicht alleine)
(У меня нет..., у меня нет...; я не один)
Lonely-ly-ly, lonely
Одинок, одинок
(I have nobody to call my own)
(У меня нет ни одного близкого человека)
Oh, I am so lonely, I'm Mister Lonely
О, я так одинок, я – мистер Одиночество.
I have nobody to call my own
У меня нет ни одного близкого человека.
I am so lonely, I'm Mister Lonely
Я так одинок, я – мистер Одиночество.
I have nobody to call my own
У меня нет ни одного близкого человека.
Х
Качество перевода подтверждено