Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tsunami исполнителя (группы) Gestört Aber GeiL

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tsunami (оригинал Gestört Aber GeiL feat. Laurenz)

Цунами (перевод Сергей Есенин)

Ab hier geht's nicht mehr weiter,
Отсюда дальше пути нет,
Du stehst am Rand der Welt
Ты стоишь на краю света.
Ich steh' an deiner Seite –
Я рядом с тобой –
Halt dich gut fest, damit du nicht fällst!
Держись крепче, чтобы не упасть!
Du fühlst dich wie gestrandet
Ты чувствуешь, что потерпела крушение,
Und funkst SOS
И радируешь сигнал SOS.
Ich bin dein Floß in den Fluten des Ozeans
Я — твой плот в океане.


Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Mal deine Sorgen in den Sand
Нарисуй свои заботы на песке.
Ein Tsunami trägt sie für uns weg
Цунами унесёт их ради нас,
Und was bleibt sind nur wir zwei
И останемся только мы вдвоём.
Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Mal deine Sorgen in den Sand
Нарисуй свои заботы на песке.
Ein Tsunami nimmt sie mit
Цунами заберёт их с собой;
Und das Radio spielt
И по радио играет
"No woman, no cry",
"Нет, женщина, не плачь",
"No woman, no cry"
"Нет, женщина, не плачь".


Du stehst allein am Steuer,
Ты одна за рулём,
Kannst schon den Eisberg seh'n
Уже видишь айсберг.
Solang du mich als Freund hast,
Пока у тебя есть такой друг, как я,
Wird deine Reise noch weiter geh'n
Твой путь продолжится.
Wir sind zwei Piraten
Мы — два пирата,
Und nehm'n uns, was wir woll'n
И заберём себе, что захотим.
Nur wir, unser Boot und die Fluten des Ozeans
Только мы, наша лодка и океан.


Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Mal deine Sorgen in den Sand
Нарисуй свои заботы на песке.
Ein Tsunami trägt sie für uns weg
Цунами унесёт их ради нас,
Und was bleibt sind nur wir zwei
И останемся только мы вдвоём.
Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Mal deine Sorgen in den Sand
Нарисуй свои заботы на песке.
Ein Tsunami nimmt sie mit
Цунами заберёт их с собой;
Und das Radio spielt
И по радио играет
"No woman, no cry",
"Нет, женщина, не плачь",
"No woman, no cry"
"Нет, женщина, не плачь",
"No woman, no cry"
"Нет, женщина, не плачь"


Wie Bob Marley schon gesagt hat,
Как уже сказал Боб Марли,
Es gibt kein'n Grund für dich zu wein'n
Нет причин для твоих слёз –
Komm, Baby, nimm mein Taschentuch!
Детка, возьми мой носовой платок!
Und wie Bob Marley schon gesagt hat,
Как уже сказал Боб Марли,
Es gibt kein'n Grund für dich zu wein'n,
Нет причин для твоих слёз,
Denn irgendwann wird alles gut
Ведь когда-нибудь всё будет хорошо.


Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Mal deine Sorgen in den Sand
Нарисуй свои заботы на песке.
Ein Tsunami trägt sie für uns weg
Цунами унесёт их ради нас,
Und was bleibt sind nur wir zwei
И останемся только мы вдвоём.
Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Mal deine Sorgen in den Sand
Нарисуй свои заботы на песке.
Ein Tsunami nimmt sie mit
Цунами заберёт их с собой;
Und das Radio spielt
И по радио играет
"No woman, no cry"
"Нет, женщина, не плачь".
Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Mal deine Sorgen in den Sand
Нарисуй свои заботы на песке.
Ein Tsunami nimmt sie mit
Цунами заберёт их с собой;
Und das Radio spielt
И по радио играет
"No woman, no cry"
"Нет, женщина, не плачь".
Х
Качество перевода подтверждено