Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Generation Bye исполнителя (группы) Gregor Hägele

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Generation Bye (оригинал Gregor Hägele)

Поколение «Пока» (перевод Сергей Есенин)

Kann mir irgendwer sagen,
Кто-нибудь может мне сказать,
Warum wir so sind?
Почему мы такие?
Hau'n ab vor der Liebe,
Сваливаем от любви,
Bevor sie beginnt
Прежде чем она начнётся.
Haben für Feelings keine Zeit, nein
У нас нет времени на чувства, нет.
Wir sind Generation Bye
Мы – поколение "Пока".


Ich wart' nicht auf was Besseres,
Я не жду чего-то лучшего,
Nur einfach grad auf nichts
Просто ничего не жду.
Zehn von Zehn, ich weiß noch nicht,
Десять из десяти, я ещё не знаю,
Woran es liegt –
В чём дело –
Ja, ich fast verliebt, Fluchtreflex
Да, я почти влюблён, рефлекс к бегству.
Rückbank voll Krümel,
Заднее сиденье в крошках,
Es war doch eigentlich fast perfekt,
Это же было, вообще-то, почти идеально,
Doch renn' schon wieder weg
Но я снова убегаю.
Im Linienbus denk' ich nur: "Fuck!"
В автобусе я думаю только: "Чёрт!"
Ich bin wieder allein, wie Tropfеn an der Scheibe
Я снова один, как капли на стекле.
Doch schreib mir nicht: "Ich komm' vorbei",
Но не пиши мне: "Я приеду", –
Sonst macht die Panik mich zum Geist
А то паника превратит меня в призрака.


Kann mir irgendwer sagen,
Кто-нибудь может мне сказать,
Warum wir so sind?
Почему мы такие?
Hau'n ab vor der Liebe,
Сваливаем от любви,
Bevor sie beginnt
Прежде чем она начнётся.
Haben für Feelings keine Zeit, nein
У нас нет времени на чувства, нет.
Wir sind Generation Bye
Мы – поколение "Пока".
Zwischen "einer will mehr"
Между "кто-то хочет большего"
Und "lass mal lieber sein",
И "давай лучше не будем",
Und an guten Tagen
А в хорошие дни
Reicht uns ein Vielleicht, ja
Нам хватает "может быть".
Wir sind auch nicht gern allein,
Мы тоже не любим быть одни,
Wir sind Generation Bye,
Мы – поколение "Пока",
Doch zum Glück können Herzen heil'n
Но, к счастью, сердца могут исцелиться.


Mama sagt: "Mach dir kein' Kopf,
Мама говорит: "Не переживай,
25 ist noch jung"
25 лет, ты ещё молод".
Doch was, wenn das für immer bleibt?
Но что, если так останется навсегда?
Ich kenn' mich viel zu gut
Я знаю себя слишком хорошо.
Wenn ich ehrlich bin,
Если честно,
Dann fühl' ich mich wohl so wie es ist
То мне и так хорошо.
Doch wie viele Herzen brechen,
Но сколько сердец разобьётся,
Nur damit ich meins schütz'?
Только чтобы я защитил своё?
Schreib' dir: "Komm vorbei",
Пишу тебе: "Приезжай", –
Nachts in der Bahn um drei
В поезде в три часа ночи.
Will heut nicht alleine sein,
Сегодня я не хочу быть один,
Auch wenn ich weiß, dass es nicht reicht,
Хотя знаю, что этого недостаточно,
Doch brauch' grad
Но мне сейчас нужно
Bisschen Zeit zu zweit
Провести немного времени вдвоём.


Kann mir irgendwer sagen,
Кто-нибудь может мне сказать,
Warum wir so sind?
Почему мы такие?
Hau'n ab vor der Liebe,
Сваливаем от любви,
Bevor sie beginnt
Прежде чем она начнётся.
Haben für Feelings keine Zeit, nein
У нас нет времени на чувства, нет.
Wir sind Generation Bye
Мы – поколение "Пока".
Zwischen "einer will mehr"
Между "кто-то хочет большего"
Und "lass mal lieber sein",
И "давай лучше не будем",
Und an guten Tagen
А в хорошие дни
Reicht uns ein Vielleicht, ja
Нам хватает "может быть".
Wir sind auch nicht gern allein,
Мы тоже не любим быть одни,
Wir sind Generation Bye
Мы – поколение "Пока".


Wir sind Generation Bye-bye-bye-bye-bye [x2]
Мы – поколение "Пока-пока-пока-пока-пока" [x2]
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки