Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни SHOOT SHOOT SHOOT исполнителя (группы) Gregor Hägele

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

SHOOT SHOOT SHOOT (оригинал Gregor Hägele)

Выстрел, выстрел, выстрел (перевод Сергей Есенин)

Ich weiß, dass es mich killt,
Я знаю, что это убьёт меня,
Doch es ist viel zu gut
Но это слишком приятно.
Du zielst genau auf mein Herz,
Ты целишься точно в моё сердце,
Und es macht Shoot, Shoot, Shoot
И происходит выстрел, выстрел, выстрел.


Viel zu volle Bar,
Переполненный бар,
Bunt wie "Candy Crush"
Яркий, как Candy Crush.
Jeder Shot macht irgendwas,
Каждый шот оказывает влияние,
Wir gehen noch nicht heim
Мы ещё не уходим домой.
Keiner kann mehr fahr'n,
Никто больше не может управлять машиной,
Doch ist auch egal
Но это неважно.
Erinnerungen schwimmen im Glas
Воспоминания плавают в бокале.
Wir geh'n noch nicht
Мы ещё не уходим.


Auf einmal stehst du hier,
Вдруг ты стоишь здесь,
Hast mein Herz im Visier
Держишь моё сердце на прицеле.
Ich kann nichts dagegen tun,
Я ничего не могу поделать с этим,
Schießt Schüsse mit dei'm Blick,
Ты стреляешь своим взглядом,
Und jeder davon trifft
И каждый выстрел попадает.


Ich weiß, dass es mich killt,
Я знаю, что это убьёт меня,
Doch es ist viel zu gut
Но это слишком приятно.
Ja, du spielst nur ein Spiel,
Да, ты играешь в игру,
Und ich kriеg' nie genug
И мне всегда мало этого.
Schau' solang zu dir,
Смотрю на тебя до тех пор,
Bis du's wieder tust
Пока ты снова не сделаешь это.
Du zielst genau auf mein Herz,
Ты целишься точно в моё сердце,
Und es macht Shoot, Shoot, Shoot
И происходит выстрел, выстрел, выстрел.
Du zielst genau auf mein Herz
Ты целишься точно в моё сердце,
Und es macht Shoot, Shoot, Shoot
И происходит выстрел, выстрел, выстрел.


Schmetterlinge in mein'm Bauch
Бабочки в моём животе
Steh'n von den Toten auf
Восстают из мёртвых.
Ja, aus dem Loch in meiner Brust
Да, из дыры в моей груди
Fließt jetzt Liebe raus
Теперь вытекает любовь.
Was kann mich jetzt retten?
Что теперь может спасти меня?
Nicht mal die aller-, aller-,
Не спасают даже самые, самые,
Allerstärksten Schmerztabletten
Самые сильные болеутоляющие таблетки.
Glaub', das schaffst nur du
Думаю, что с этим справишься только ты.


Du stehst wieder da
Ты снова стоишь там
Und lädst deine Augen nach
И перезаряжаешь свой взгляд.
Ich kann nichts dagegen tun,
Я ничего не могу поделать с этим,
Schießt Schüsse mit dei'm Blick,
Ты стреляешь своим взглядом,
Und jeder davon trifft
И каждый выстрел попадает.


Ich weiß, dass es mich killt,
Я знаю, что это убьёт меня,
Doch es ist viel zu gut
Но это слишком приятно.
Ja, du spielst nur ein Spiel,
Да, ты играешь в игру,
Und ich krieg' nie genug
И мне всегда мало этого.
Schau' solang zu dir,
Смотрю на тебя до тех пор,
Bis du's wieder tust
Пока ты снова не сделаешь это.
Du zielst genau auf mein Herz,
Ты целишься точно в моё сердце,
Und es macht Shoot, Shoot, Shoot
И происходит выстрел, выстрел, выстрел.
Du zielst genau auf mein Herz,
Ты целишься точно в моё сердце,
Und es macht Shoot, Shoot, Shoot
И происходит выстрел, выстрел, выстрел.
Du zielst genau auf mein Herz,
Ты целишься точно в моё сердце,
Und es macht Shoot, Shoot, Shoot
И происходит выстрел, выстрел, выстрел.


(Ich ziel' genau auf dein Herz,
(Я целюсь точно в твоё сердце,
Und es macht...)
И происходит...)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки